Задник traduction Espagnol
18 traduction parallèle
Я немного перемещу задник, чтобы тени были более четкими.
Desplazaré un poco el arco para que los perfiles queden perfectos.
И хорошо, что на заднем плане у нас все эти здания, а не искусственный задник.
Era mucho mejor ver todos esos edificios que poner un fondo artificial.
Так вот, мы тут хотели... повесить бархатный задник... с Лексусом и питбулями... но он все еще в химчистке.
Queríamos colgar la cortina de terciopelo con el Lexus y los pitbuls pero sigue en la tintorería.
Подождите, стоп. Эй, кто отвечает за задник?
Un momento. ¿ Quién se encarga del fondo?
Да, я просил нарисованный задник, но он должен быть живой!
¡ Las sillas fuera! ¡ He pedido un decorado gráfico, pero que esté vivo! "
Каждый день, на огневых тренировках, он помогал мне прочистить задник.
Todos los días en las prácticas de tiro me ayudaba a limpiarme el culo.
Тапки я выкинула, у них задник отлетел.
He tirado tus mocasines, estaban rotos por detrás.
Ты их даже носить не сможешь, у них ортопедический задник.
No podrías ponételas, tienen tacón ortopédico.
И на картине Филипса в моей спальне есть задник
Y el Phillips en mi habitación lo respalda.
Короткий задник, винтажные, малопривлекательные.
El tacón es corto, es vintage, poco halagador.
Какой "Готический задник"? Да, "Готический замок"!
No, Gothicassle.
Я не говорил "Готический задник"!
- Sí, Gothic Castle. - No dije Gothicassle.
По-твоему, он называется "Готический задник"?
¿ Crees que le dicen Gothicassle?
Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в "Готический замок", который в тот вечер и впрямь напоминал "Готический задник".
Y así fue que George Michael, muy preocupado, fue a hablar con su tío a Gothic Castle, que esa noche le hacía honor a su nombre, y se veía como un castillo gótico.
Нет, я просто пролез под задник, там, где проходят животные
No, sólo me deslicé debajo del piso donde van los animales.
Убедись, что снял задник картины, проверь между ним и картиной.
Aseguraos de dejarlo todo como estaba, comprobad detrás de los cuadros.
Преступник обвязал трос вокруг её талии, так, что утром, когда задник опускали трос затянулся, и...
El autor enrolló un cable alrededor de su cintura para que por la mañana, cuando el telón de fondo bajase, el cable se tensara, y...
Но, видите ли... в комнате ожидания задник не подходящий для...
Pero, verá, la sala de espera no es un buen fondo para...