English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Замерзнем

Замерзнем traduction Espagnol

68 traduction parallèle
- Мы замерзнем.
- Nos vamos a congelar.
До завтра. - Если не замерзнем.
- Si no nos congelamos antes.
Ну, пойдем, а то замерзнем.
Vamos antes de quedarnos congelados.
- Боже, мы же тут замерзнем насмерть.
- Nos congelaremos.
Слишком холодно. Мы замерзнем.
Está demasiado frió.
Вставай. Иначе мы замерзнем насмерть!
¡ Vamos, o nos congelaremos hasta morir!
Солнце садится. Мы замерзнем.
Cuando caiga el sol, nos congelaremos.
Разве тьi не летала сегодня? Ну нельзя же лететь самолетом до самой Аляски. Мьi замерзнем.
No, no se puede volar hasta Alaska, hace demasiado frío.
В Лондоне апрель - весенний месяц, а вот в Санкт-Петербурге мы замерзнем.
'En Londres abril es primavera. En San Petersburgo nos congelamos.'
Будем надеяться, Джем'Хадар улетят раньше, чем мы здесь замерзнем.
Esperemos que los jem'hadar se rindan antes de que nos congelemos.
К тому времени мы, вероятно, замерзнем.
Para entonces, habremos muerto congelados.
Или мы замерзнем до смерти.
Dejalo encendido...
Сначала мы замерзнем до смерти
Primero. moriremos por congelamiento.
Мы все замерзнем до смерти.
Nos moriremos helados. - Así no harán muchas preguntas
— Мы тут замерзнем до смерти.
- Hola, otra vez. Soy Maisie. - Bien por ti.
Нам нужны дрова. Иначе мы замерзнем насмерть.
Necesitamos troncos o nos vamos a morir de frío.
Поторопитесь, босс. А то мы здесь замерзнем.
Date prisa jefe, hace un frío que pela.
Мы тут замерзнем до смерти.
Nadie puede oírte. - ¡ Nos congelaremos aquí!
Мы замерзнем и погибнем.
Seguramente nos congelaremos aquí.
Теперь, дети, мы реально замерзнем. Потом так согреемся..
Ahora, niños, estamos a puntos de congelarnos bastante, y luego a acalorarnos bastante.
Замерзнем начисто за час.
Nos congelaremos en menos de una hora.
Если мы останемся здесь, то точно замерзнем, а он умрет.
Parker, si nos quedamos aquí arriba, nos congelaremos y moriremos.
- Потому что мы замерзнем раньше.
Porque moriremos congelados.
Мы замерзнем до смерти если не выберемся отсюда.
Moriremos congelados si no salimos de aquí.
Если мы в скором времени не найдем какое-нибудь убежище, то замерзнем до смерти!
Si no encontramos un refugio, moriremos de frío.
- Мы замерзнем.
- Nos helaremos.
Сегодня вечером! Мы очень замерзнем и промокнем...
Esta noche pasamos mucho frío y humedad...
Мы все замерзнем и умрем.
A todos nos congelación y morimos.
Могу спорить, мы замерзнем раньше, чем задохнёмся.
Si tuviera que apostar, diría que nos congelaremos antes de ahogarnos.
Даже если я найду поломку, вряд ли, отремонтирую до темноты, и тогда мы все замёрзнем насмерть!
Aunque encuentre el fallo, no sé si lo arreglaré antes de que oscurezca, ¡ y entonces moriremos de frío!
Теперь единственный шанс добраться до более низкой высоты и, э... э... вы знаете... до того как замёрзнем... и...
La única oportunidad es bajar a una altitud menor y, ya sabéis... antes de que el frío... y nosotros...
Мы замерзнем до смерти...
Moriremos congelados.
Поедемте, а то мы все замёрзнем.
Deberías venir, te vas a helar ahí.
После этого, мы должны убраться с поверхности прежде чем мы замёрзнем.
Tienes que sacarnos antes de que nos congelemos. Puedes hacerlo?
Ракетного топлива хватит, так что не замёрзнем.
Esto tiene suficiente combustible para calentarnos.
Может, мы все сначала замёрзнем?
Quizás primero nos congelemos hasta morir.
Мы же замёрзнем.
Ay, nos vamos a enfermar.
Я тебе говорил, мы замёрзнем.
Te dije que había frío.
Если мы замёрзнем оба, нам крышка.
Vos no podes congelarte tambien, o los dos quedaremos encerrados.
Не замерзнем.
- ¡ No nos congelaremos aquí!
Одеял не хватает, мы замёрзнем.
¡ Tendremos mucha noche!
Мы замерзнем!
- ¡ No!
Благодаря жару всех наших тел мы не замёрзнем.
Todo ese calor corporal nos mantendrá calientes.
Мы станем пищей для акул или замерзнём до смерти.
Seremos comida de tiburones o nos congelaremos hasta morir.
Боюсь если костёр потухнет, мы все замёрзнем.
Temo que si se apaga el fuego, nos congelaremos.
Если до этого мы не замёрзнем насмерть.
Si no morimos primero de hipotermia.
замёрзнем.
Si no haces nada tendrás más frío.
Мы все замёрзнем и умрём.
A todos nos congelación y morimos.
Тропой, на которой замёрзнем насмерть, в то время как Спартак плывёт в тёплые объятия Сицилии.
Seguimos el camino hacia la fría muerte, mientras Spartacus navega hacia el cálido abrazo de Sicilia.
я не думаю... не думаю что мы можем подойти к нему сейчас это очень плохая идея мы должны что-нибудь сделать, скоро ночь мы не можем здесь оставаться, мы замёрзнем насмерть да я знаю это так что давай спускайся и поговори с ним
No, creo que... No podremos acercarnos a él ahora. Creo que sería una mala idea.
Мы замёрзнем.
Ahora nos vamos a helar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]