Занятно traduction Espagnol
248 traduction parallèle
Занятно, я же купил эту шляпу всего час назад.
Qué gracioso, hace sólo una hora que compré este sombrero y míralo.
Занятно. А как вам кажется, кто самозванец - я или покойник?
Ahora, por diversión, Coronel, ¿ quién de nosotros cree que es el impostor?
— Занятно, Киз.
Muy astuto, Keyes.
Занятно, как она ела.
Es curioso cómo comía.
Думаю, это было занятно.
Seguro que fue una linda vista.
Как занятно!
Enormemente interesante.
Oчень занятно!
Muchas gracias.
Занятно слышать - коммунист говорить о чести.
Es muy alentador oír a un comunista hablar del honor.
Занятно, я всегда предпочитал скольжение вниз по змее взбиранию по лестнице.
Curioso. Siempre preferí deslizarme por las serpientes a subir por las escaleras.
Занятно услышать такое разумное мнение.
Qué historia tan conmovedora.
- Это было довольно занятно, для разнообразия.
- Me divertí, por la variación.
Очень занятно.
Más que interesante.
Занятно.
Tiene gracia.
- Сказал, это занятно. Очень занятно, в самом деле.
Sí, desde luego.
Занятно, если это правда, то оказаться проклятым, наверно, весело.
Qué interesante, si fuera verdad estar maldito debe de ser muy divertido.
Занятно наблюдать за твоей работой.
- Fue divertido verte trabajar.
Мне было бы занятно, если бы вы, если мне удастся убедить начальство освободить вас, поговорили с ними.
Si pudiera convencer a mis superiores de liberarte, me interesaría que pudieras hablar con ellos
Что ж... это было занятно!
Bueno... ¡ Fue divertido!
Занятно.
Qué raro.
Означает - что даже я смогу управлять, этой занятной игрушкой.
Entonces podré manejarlo. Un juguete encantador.
Плоскость обоих, мистер Нэвилл, вам как живописцу и рисовальщику могла бы показаться занятной... наверное. Особенно по вечерам... если смотреть сбоку.
Banalidad por banalidad, Mr Neville, mientras pintáis y dibujáis podríais divertiros, me parece... sobre todo por la tarde... de lado.
- Может оказаться занятно.
- Suena divertida. - Sí.
Занятно... они могли быть моими.
Divertido. Pudieron ser míos.
Знаешь, это занятно.
¿ Sabes? Es gracioso.
Занятно.
Anda...
Это будет занятно.
Esto será interesante.
- Занятно.
- Suena divertido.
- Это занятно.
- Es peculiar.
Занятно, я хотел задать тебе тот же вопрос.
Curioso, estaba a punto de preguntarte lo mismo.
Ну, эта книга показалась мне... занятной.
Bueno, creo que es interesante.
- Занятно вышло с отставкой. Не успел я присмотреть местечко для проведения отдыха как тут же кто-то является с новой работой.
- Lo curioso de retirarse... es que no has acabado de escoger el sitio donde quieres ir de vacaciones... cuando alguien llega con otra oferta de trabajo.
Занятно.
Conmovedor.
Занятно...
Curioso...
Занятно, но...
Vaya... impresionante.
Да, это занятно.
Más o menos.
Я имел в виду, естественно, что никто, возможно, исключение – Вальтер, не может найти ничего нового, что сказать о занятной паре. Дикси!
Quise decir, naturalmente, que nadie... con la posible excepción de Voltaire... podría encontrar algo nuevo para decir sobre una pareja enamorada.
Как занятно. Теперь с пистолетом?
Da risa, armas esta vez.
Это должно быть занятно.
Podría ser divertido.
Было занятно.
Estuvo bien.
Это весьма занятно для нас палеонтологов.
Esto es muy emocionante para nosotros, los paleontólogos.
Занятно, что вы, ребята, используете Кунг Фу для игры в футбол да ещё и вышли в финал.
Es muy divertido que usen Kung-fu para jugar al fútbol y lleguen a la final.
На самом деле, комиксы – это довольно занятно.
Realmente, son poco divertidas.
И очень занятно наблюдать этот процесс, когда актёр такой :
Con los ojos fijos en la que estudiaba.
Очень занятно.
Muy emocionante.
Будет занятно. Это будет тропой слез.
- Te dije que sería para nosotros.
- Эрендел Занятно.
- Arundel, ¡ qué divertido! - De acuerdo, a Arundel.
Занятно.
Él estaba en platea, en el teatro, y yo en el escenario.
Занятно.
Interesante.
Весьма занятно.
¿ Qué le hace tanta gracia?
Занятно.
Muy notable.
Занятно.
Curioso.
занят 294
занята 160
занято 232
занятие 24
заняться сексом 23
заняты 70
занятия 44
занятой человек 28
заняться чем 26
занять позицию 32
занята 160
занято 232
занятие 24
заняться сексом 23
заняты 70
занятия 44
занятой человек 28
заняться чем 26
занять позицию 32