English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Здесь делаете

Здесь делаете traduction Espagnol

2,753 traduction parallèle
Касл, что вы здесь делаете?
Castle, ¿ qué hace aquí?
А что вы здесь делаете?
¿ Qué haces tú aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí?
И что вы здесь делаете?
¿ Y qué estás haciendo aquí?
По крайней мере некоторые из вас должны задаваться вопросом, что вы здесь делаете.
Al menos algunos de ustedes tienen que estar preguntándose qué hacen aquí.
Чарли. Что вы здесь делаете?
Charlie. ¿ Qué haces aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué has hecho con ella?
А вы что здесь делаете.
No deberías estar aquí afuera.
Что вы здесь делаете?
¿ Qué haces aquí?
- Да. Что вы здесь делаете?
¿ Qué estais haciendo aquí?
Энни, что вы здесь делаете?
Annie, ¿ qué haces aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estás haciendo aquí?
А что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí, chicos?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hace usted aquí?
Ради всего святого, что вы здесь делаете?
¿ En nombre del cielo qué está haciendo aquí?
Какого черта вы здесь делаете?
¿ Qué diablos hacen aquí?
Что Вы здесь делаете?
¿ Qué haces aquí?
Что.. Вы здесь делаете?
¿ Qué estás... qué estás haciendo aquí?
Какого черта вы здесь делаете?
¿ Qué demonios estáis haciendo aquí?
Я бы хотела немного снизить темп, и если вы мне позволите, я бы хотела... Я бы хотела спеть это для старого друга. Что вы здесь делаете?
Y me gustaría profundizar un poco más, y si me lo consentís, me gustaría... me gustaría dedicar esta canción a un viejo amigo. ¿ Qué estáis haciendo aquí?
Что вы оба здесь делаете? - Сначала ты расскажи.
- ¿ Qué estan haciendo ustedes dos aquí?
Какого чёрта вы здесь делаете?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
И что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Ребята, что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
То есть... что вы здесь делаете?
Digo... ¿ Qué están haciendo aquí?
- Что вы здесь делаете?
- ¿ Qué están haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ qué está haciendo aquí?
Какого черта вы здесь делаете?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Por qué está aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Por qué estás aquí?
А вы... что здесь делаете?
Ustedes... ¿ qué están haciendo aquí?
А вы что здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
А что именно вы здесь делаете?
Uh, ¿ qué es lo qué haceis aquí exactamente?
Доктор Бейли, что вы здесь делаете?
Dra. Baley, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Какого черта вы здесь делаете?
- ¿ Qué demonios hace? - ¿ Yo?
Что вы здесь делаете?
¡ Oigan! ¿ Qué hacen ahí?
Что вы здесь делаете?
¡ Qué estás haciendo aquí!
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hacéis vos aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué están haciendo?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí? Esta persona...
Что вы делаете здесь?
¿ Qué están haciendo aquí?
Слушай, мне пофигу, что за гадости вы делаете у себя дома, но я не хочу видеть этого здесь.
Mirad, no me importa la mierda que hagáis en la privacidad de vuestra casa, pero no la traigáis aquí.
Привет, Голди. Что вы, ребята, делаете здесь?
Hola, Goldie. ¿ Qué hacéis aquí?
Вы что здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo?
Что вы ребята делаете здесь?
¿ Qué hacéis chicos?
Что вы делаете здесь?
¡ ¿ Qué es esto?
А Вы что еще делаете здесь?
¿ Qué sigues haciendo aquí?
Что вы, ребята, делаете здесь?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
О, эй, эй - Ребята, что вы делаете здесь?
- ¿ Qué hacen aquí?
Что вы делаете здесь, вместо того, чтобы там разыскивать Рози?
¿ Qué hacen aquí, en vez de estar buscando a Rosie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]