Зигзаг traduction Espagnol
41 traduction parallèle
Зигзаг удачи.
Un golpe de buena suerte.
- Быстрее, Зигзаг, быстрее!
- Más rápido, McQuack.
- Медленнее, Зигзаг, медленнее!
- ¡ Más despacio, McQuack!
Зигзаг, ты научился этому трюку в лётной школе?
¿ Aprendiste esta acrobacia en la escuela de vuelo?
Зигзаг, смотри, что ты сделал с этими древними руинами.
¡ McQuack, has destrozado estas ruinas!
Зигзаг, ты не можешь проехать на верблюде, не разбив его?
¿ No sabes montar un camello sin estrellarte?
- Думаете, Зигзаг унесет всё это?
¿ Podrás llevarlo, McQuack?
Зигзаг не отвечает.
Cielos, McQuack no contesta.
Мы видим ярко выраженный зигзаг.
50 saliendo, 40 entrando. Vemos un gancho muy pronunciado.
Бимен, ты выходишь. Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
Izquierda Deuce Giro 22 Gato.
Так, слушайте. Играем Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
Bien, escuchad.Vamos a por izquierda Deuce Giro 22 Gato.
Щель Налево 90 Зигзаг Вперёд.
Izquierda 90, Rumbo A-Z.
Не будем. Пара Направо Тройной Зигзаг 88, подача на раз. Готовы?
Tu jugada, Gemelos Derecha 3 Giro 88 lanzar en una, ¿ listos?
Сразу Налево Зигзаг 90 Ствол на три.
Izquierda Fuerte, Giro 90 Rifle, en tres.
Ди Си, правый зигзаг, 90, орел.
DC derecha, zig, 90 águila.
Теперь использую другой зигзаг.
Tendré que usar otro dibujo.
Зигзаг удачи!
¡ Señal de buena suerte!
Еще один жук - зигзаг.
Haces Zigzag.
Чертим ногой зигзаг, дальше по диагонали,
Zigzaguea en la pista Muévete en diagonal
Я вижу Н-образный двойной зигзагообразный узор. Вижу двойной зигзагообразный Н-образный двойной зигзаг. Но не зигзагообразный двойной Н-образный зигзаг.
Puedo encontrar doble waffle-H con waffle en zig zag, puedo encontrar doble waffle-H entre doble zig zag, pero no doble zig zag con waffle-H y zigzag.
Видишь на этих колесах узор "зигзаг-двойное Н-зигзаг"?
Sí, ves el... doble zigzag / waffleH / zigzag de las ruedas?
Дамочка, да ты долбаный зигзаг.
Señorita, eres como un maldito zigzag.
Зигзаг! Зигзаг!
¡ Zig zag!
Схема "зигзаг"?
¿ Estafa del zigzag?
Зигзаг был его помощником с 1991 по 1995.
Launchpad fue su compañero desde 1991 a 1995.
Да, но посмотри на след, похоже на зигзаг?
Sí, pero mira el patrón, ¿ algún tipo de zigzag?
Зигзаг удачи.
Un golpe de suerte.
Мне нужны ножницы-зигзаг. Кажется, они остались в гостиной с того вечера, когда было затемнение.
- Necesito las tijeras dentadas.-Deben estar en el salón desde lo de las cortinas
Сходи в гостиную, принеси оттуда ножницы-зигзаг!
¡ Suba al salón y traiga las tijeras dentadas!
Фарфоровая, ты у нас зигзаг.
Niña de porcelana, tú eres el garabato.
Зачем этот зигзаг, когда здесь никого нет?
¿ Para qué el zig-zag si no hay nadie?
Зигзаг над треугольником.
Un zig-zag sobre un triángulo.
Сколько кривулек образуют зигзаг?
Vale, ¿ cuántas "jorobas" en el zig-zag?
Теперь зигзаг.
Ahora, la chicane.
Так случилось, что я давал интервью для журнала "Зигзаг" в 1971 году.
Lo que sucedió fue que hice una entrevista con una revista llamada Zig Zag en 1971
Вчера мы узнавали все о шитье, включая то, как обрабатывать край кантом или используя строчку зигзаг.
Ayer nos enseñaron todo sobre coser, incluso a hacer un dobladillo con costura doble y a usar el punto zigzag.
Пока жизнь не сделает зигзаг.
Hasta que aparece la próxima cosa.
Но у тебя он совершенно кривой. Видишь этот зигзаг?
Pero la tuya está completamente doblada. ¿ Veis ese zigzag?
А зачем такой зигзаг у "Дома старушки"?
¿ Por qué hay un zigzag en La Casa de la Anciana?