English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Злоупотреблять

Злоупотреблять traduction Espagnol

157 traduction parallèle
Но хотя его милость приходит к нам на помощь, мы не должны злоупотреблять ею.
Pero aunque su misericordia está ahí para que la aceptemos, no debemos abusar de ella.
Не хочу злоупотреблять доверием народа.
El interés nacional no encaja con el quiebre de la credibilidad.
Я не хотел бы злоупотреблять Вашей добротой.
No quisiera abusar de su amabilidad.
Мне не нравится злоупотреблять дружбой, но сейчас хотел бы попросить об одолжении.
No me gusta abusar de la amistad pero ahora quisiera pedirte un favor.
Меня снова охватил прежний страх, что Хлоэ, пусть даже невольно, будет злоупотреблять моим радушием.
Volví a temer que Chloé abusara, aun inocentemente, de mi buena disposición.
Я не буду злоупотреблять дольше.
No deseo interrumpir.
Конечно, мое состояние обеспечило мне значительное влияние, но я пытался, Чонси, действительно пытался не злоупотреблять этой властью.
Por supuesto mi riqueza me brindó una influencia importante. Pero he intentado, créeme, he intentado no aprovecharme del poder.
Я никогда больше не буду злоупотреблять с джин-тоником.
¡ Nunca más volveré a ser cruel con un gin-tonic!
Он только хочет гарантии, что ты не будешь злоупотреблять властью.
Pero no quiere un abuso de poder. - No quiero poder.
Цистерна пуста, и мы не можем злоупотреблять вашей гостеприимностью.
Nuestra cisterna está vacía y no queremos abusar de su generosidad.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников.
No me drogaré, pero planeo tener varios romances apasionados.
Я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством, но сейчас мне нужна ваша помощь.
No me quedaré demasiado.
- Не хочу долго злоупотреблять твоим гостеприимством.
- No quiero molestar. - ¿ Qué ocurre?
- Это не самое любимое мое блюдо, но если не злоупотреблять... и с хорошим соусом... может быть очень ничего.
No es mi actividad favorita, pero de vez en cuando no está mal. Y con el hombre indicado, puede ser muy agradable.
Не надо злоупотреблять!
No, es suficiente, no hay que abusar!
"на какую сумму вы бы сделали заказ?" Мне кажется я бы посмотрел на цену, чтобы не злоупотреблять его добротой. Вот мой DVD - $ 30.
Cheryl quería irse pero pensé que era mejor si íbamos al beneficio.
Я бы такое никогда не сказал. Этот очень щедрый человек купил мне бутылку вина, я не буду этим злоупотреблять. Не важно.
Es increíble, tengo un millón de cosas que hacer pero tengo curiosidad.
Спасибо, но не хочется злоупотреблять... Почему же?
- No, me encantaría pero no quiero entrometerme.
Я был таким же злом, как те, кому я помогал злоупотреблять своей властью.
Fui tan malvado como aquellos a los que servi en su abuso de poder.
Тебе не нужно было злоупотреблять своей должностью, чтобы переспать.
No tenías necesidad de abusar de tu puesto en el trabajo para acostarte.
Вы не имеете права злоупотреблять доверием людей.
No tiene derecho a aprovecharse de la gente.
Стараюсь не злоупотреблять.
Tacón alto. Trato de no usarlos.
Я не позволю сыну злоупотреблять законами, как это делает вся наша семья.
No permitiré que mi hijo... abuse del sistema legal como el resto de la familia.
Парнишка, мой напарник, заметил, что я как бы, э... начал злоупотреблять положением.
Mi compañero sintió que yo, eee... quizás tuviera un conflicto de intereses.
Постарайтесь не злоупотреблять и растяните на несколько дней.
Tome esto como lo necesite los siguientes días.
Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, миссис Кент.
Tendré que dejar para otro momento su hospitalidad, Sra. Kent.
Она обещала, что не будет злоупотреблять своей способностью.
Prometió que no abusaría de su poder.
Но я не хочу злоупотреблять вашей добротой.
No puedo abusar de su bondad.
Нет, я не стану обременять вас и злоупотреблять вашей щедростью несмотря на ваше огромное состояние.
No, no podría sobrecargarla ni abusar de su generosidad por más increíblemente rica que sea Ud.
Конечно, если ты скажешь да, я потренируюсь на тебе. ( * ) ( * practice on значит еще "пользоваться, злоупотреблять" )
Por supuesto, si dices que sí, sólo practicaré contigo.
Страховой компании срочно нужны доказательства. Не хочу злоупотреблять гостеприимством Бри.
La compañía de seguro necesitan pruebas ya las cosas están medio raras en casa de Bree.
Кто теперь тебе будет подтирать зад, когда ты не можешь злоупотреблять полицейской властью?
Quien va a limpiar ahora tu trasero.. ¿ cuando ya no puedas engañar a la fuerza de la policia?
Это позволяет злоупотреблять чужой экономикой. Транснациональные корпорации ввозят в страну свои товары массового потребления, тем самым вытесняя продукцию местного производства и уничтожая локальную экономику.
Esto permite ciertas manifestaciones económicas abusivas importando sus propios productos producidos en masa y vendiendo más barato que la producción local arruinando así las economías locales.
Жена подаёт мне знак, что не стоит злоупотреблять вашим вниманием.
He recibido la señal de mi esposa de que ya es suficiente.
Исходя из здравого смысла, вам не стоило злоупотреблять моим добродушием.
- El sentido común debió dictar... que no abusara de mi bondad.
Сударыня, я уже проник в вашу дверь, и не хочу злоупотреблять вашим креслом.
Ya forcé su puerta pero no abusaré de sus sillones.
Это нашим временем, маркиз, нельзя злоупотреблять.
No abuse de mi tiempo.
Я жду новостей о мистере О.Мэлли я не хотел злоупотреблять, но эм... у тебя есть новости?
Estaba esperando noticias del Sr. O'Malley No quiero meterme, ¿ pero hay alguna novedad?
Не следует злоупотреблять! Только неможко Женевьевы!
No más "geneviève" ( Nombre francés )
"Дорогая Селия, с тех пор, как ты начала злоупотреблять наркотиками, наша дружба изменилась".
"Querida Celia, desde que empezaste a abusar de las drogas nuestra amistad ha cambiado."
Если злоупотреблять стероидами эти побочки будут очень сильными.
Y si se abusa de ello, los efectos colaterales serán peores.
- Я не хочу злоупотреблять.
No quiero entrometerme.
Свойственная наркотикам аддиктивность заставляет человека злоупотреблять ими, с постоянным увеличением дозы.
Una droga adictiva tiende a hacer que las personas la utilicen más ya que no pueden evitar el hábito.
Однако, если ими злоупотреблять, они вызывают сильную зависимость.
Cuando son abusadas pueden ser increiblemente adictivas.
- Я не хотел злоупотреблять тобой.
Pero no intentaba aprovecharme de ti.
Вы наблюдали, где он был, есть люди, следующие, вы не могли реагировать, Вы ничего не могли сделать. Тот, кто считался антиправительственные те, которые управляют системой, будет подвергнут злоупотреблять,
Eres vigilado donde quiera que estes, hay gente siguiendote, no puedes reaccionar, no puedes hacer nada cualquier cosa considerada antigobierno por aquellos que controlan ese sistema, es sujeto de abuso,
Другие начинают этим злоупотреблять.
Otros abusan de él.
Обещаю не злоупотреблять своей властью.
Prometo no abusar de mi poder sobre ti.
Нет, но я приколюсь над твоим огурчиком, если будешь злоупотреблять возможностями.
no, pero sacudire tu "cosita" si juegas bien tus cartas
Я не хотела бы злоупотреблять вашим доверием, но не ошибусь, если предположу, что, преподнося этот подарок,
A lo mejor abuso de vuestra confianza, pero...
Я думаю, что исторически, женщин настолько ограничивали, что когда они получают власть, типа за рулем, они не могут не начать злоупотреблять ей.
Históricamente las mujeres han estado tan reprimidas que cuando ganan poder...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]