Иже еси на небесех traduction Espagnol
23 traduction parallèle
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое, да будет воля твоя, хлеб наш насущный даждь нам днесь...
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre ; hágase tu voluntad, el pan nuestro de cada día, dánosle hoy...
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
[Orando en eslavo antiguo]
... иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое...
... que estás en los cielos. Santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu reino.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Padre Nuestro, que estás en los cielos...
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится Имя Твое, Да прииде Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится Имя Твое, да приидет царствие Твоe...
¡ Danos nuestro pan de cada día, y perdona nuestras ofensas! como nosotros perdonamos a los que nos ofenden ;
Отче наш, Иже еси на небесех!
Padre nuestro, que estás en los cielos santificado sea tu nombre.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое да приидет царствие твое, да будет воля твоя яко на небеси и на земле.
Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu nombre Venga a nosotros tu reino, Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre, venga tu Reino, hágase tu voluntad :
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое...
Padre nuestro que estás en los cielos, bendito sea tu nombre...
Отче наш, иже еси на небесех... да святится имя Твое...
Padre nuestro, que estás en los Cielos santificado sea tu nombre...
Отче наш, Иже еси на небесех!
Padre nuestro que estás en el cielo.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Padre nuestro que estás en los cielos, alabado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo
Отче наш, Иже еси на небесех!
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Отче наш, Иже еси на небесех,
Padre nuestro, que estás en los cielos,
Отче наш, иже еси на небесех
Padre nuestro, que estás en los cielos...
Отче наш, иже еси на небесех, Да святится имя твое.
Padre nuestro, que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre.
Отче наш, иже еси на небесех, если ты с нами, переверни их, пожалуйста.
Padre nuestro, que estás en los cielos, si estás ahí, haz que vaya al revés, por favor.
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое,
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Padre Nuestro que estás en los cielos, libérame del mal con libertad y justicia.
Отче наш, иже еси на небесех...
Padre nuestro que estás en los cielos...
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое,
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Padre nuestro que estás en los cielos... Santificado sea tu nombre...