Из бостона traduction Espagnol
279 traduction parallèle
Я приехал прямо из Бостона, чтобы сделать это.
He venido desde Boston sólo para esto.
В прошлом году он сам прилетел на самолете из Бостона.
El año pasado vino solo en avión desde Boston.
Мой отец был из Бостона.
Mi padre era un irlandés de Boston.
Большая, богатая семья из Бостона... социальное положение, хороший неженатый мальчик.
Una familia rica de Boston, de buena posición, un chico soltero.
- Я приехал из Бостона, когда- -
- Venía desde Boston cuando- -
- Из Бостона.
- Boston.
- Из Бостона ничего.
- No hay nada aquí de Boston.
29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте.
El 29 de agosto, George Kaplan de Boston se registró en el Whittier de Detroit.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Salía a bailar con él, un joven bostoniano de sangre azul.
Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
- Sí. Según parece, un cardiólogo de Boston le dijo al congresista que el único capaz de operar a su hijo era el capitán John Mclntyre.
- У Френкеля из Бостона один жил в течение 14 месяцев. Хочу побить его рекорд.
- Frenkel, en Boston mantuvo a uno vivo durante 14 meses.
Они из Бостона.
Son de Boston.
Но мы никогда раньше не ставили против команды из Бостона, Сэм.
Nunca hemos apostado contra un equipo de Boston.
Только подумайте о конце бедняги из Бостона, что получил новую почку.
Piensa en cómo acabó ese pobre chico. El del nuevo riñón en Boston.
Из Бостона, гордость дальнобойщиков, Гарри Боско.
¡ De Boston, orgullo de los camioneros, Harry Bosco!
Перевод из Бостона.
Se ha trasladado desde Boston.
Из Бостона?
- ¿ Eres de Boston?
Он был из Бостона. Отец и мать наконец-то соединились друг с другом.
El padre y la madre por fin han aprendido a juntarse.
Я привез её из Бостона, оплатил её счета и всё такое.
La traje desde Boston, le pagué los gastos y todo.
Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств.
Cuando le planteé el problema, a la vuelta de Boston, fui demasiado franco y brusco.
По поводу этого я поговорю с вами прямо из Бостона.
Soy jefe de la sección de bonos. Le llamaré desde Boston.
Они все приехали из Бостона. Только ради тебя.
Han venido de Boston para reunirse contigo.
- Они из Бостона?
- ¿ Son de Boston?
Они вызывают из Бостона заместителя губернатора, для исполнения приговоров.
Han mandado a llamar al vice gobernador de Boston a que venga y se haga cargo.
Друзей из Бостона.
A los muchachos de Boston.
Попросил чтобы его прислали из Бостона.
Un amigo me la mandó de Boston... firmada por Tony Conigliaro.
Затем мистер Лисбон объявил о продаже дома. И его купила молодая пара из Бостона.
y la casa la compró una joven pareja de Boston.
Уважаемые слушатели, это мой старый друг из Бостона.
Oyentes, este es un viejo amigo mío de Boston.
Лео, ты ирландский католик из Бостона.
Leo, eres un católico irlandés.
В течении шести часов он связывался с Гавайев, из Бостона, Порт-о-Спейн... Далласа... Люди!
En seis horas, se conecto a Hawai, a Bóston a un Puerto de España, a Dallas...
Он приезжает завтра из Бостона.
- Llega mañana de Boston. "Cerrado por el Debut de Jersey"
Ради всего святого, я ведь только вернулся из Бостона.
Acabo de regresar de Boston, por el amor de Dios.
Этот изготовил для моей семьи серебряных дел мастер из Бостона по имени Пол Ревир.
Lo hizo para mi familia un herrero de Boston, llamado Paul Revere.
Если спросят, то я скажу Комитету, что мой предок был похищен из деревни под названием Уимбабва, перевезен в Новую Гвинею, продан работорговцу из Бостона и куплен плантатором из Уодсуорта, в Южной Калифорнии, где он работал без зарплаты.
Si así fuera, les diría que mis padres fueron secuestrados en Wimbabwa llevados a Nueva Guinea y comprados por el dueño de una plantación en Carolina del Sur, donde trabajaron sin ninguna paga.
Это Шератон, из Бостона.
E-mail de Gloria, beneficio esta noche en el Sheraton de Boston. lrá con su esposa.
Из Бостона.
- Boston.
Один тип из Бостона. Он шеф-повар.
Es de un tipo que conozco en Boston ; un chef.
Я из Бостона.
Soy de Boston.
Передайте ему, что звонила его мать, из Бостона.
Dígale que su madre ha llamado desde Boston.
Этого еврея-итальянца из Бостона?
¿ El judío italiano de Boston?
Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз.
Adam abordó un tren en Boston, con camino al ferry de Saint Charles.
- Я поговорил с судьей из Бостона, он освободит вас на поруки.
El juez de Boston ha concedido la condicional.
Он приезжает сегодня днем из Бостона, господин Гольдман.
- Llega esta tarde.
Они забирают ее из Бостона.
Hay un vuelo nocturno a Boston.
Только через несколько лет Ян отдал долги, но уже через год был исключен из списка 10 холостяков Бостона.
Le llevó a Jan varios años saldar sus deudas. Sólo un año para desaparecer de la lista de Solteros Elegibles.
Я в прямом эфире из гостиницы Копли Плаза, нас информировали, что крупнейшее групповое убийство в истории Бостона только что произошло здесь.
Les informo en directo desde el Hotel Copley Plaza donde acaba de ocurrir el mayor asesinato múltiple en la historia de Boston.
Это убийство совпало с тройным убийством мелких мафиози, совершенным днем в одной из кофеен Бостона. Только сегодня смерть унесла шестерых.
Esos asesinatos, junto con otros tres asesinatos ocurridos en esta cafetería de Boston esta misma tarde eleva la cuenta de muertos a seis, sólo en el día de hoy.
Из Бостона.
- Katrina. De Boston.
Наш отец, Джордж, был одним из самых известных юристов Бостона
Nuestro Padre, George, era uno de los más prominentes abogados en la ciudad de Boston
- Доусон, это - Эми Ллойд - из "Бостона Еженедельно".
Dawson, ella es Amy Lloyd, del Boston Weekly.
- Давно приехал из Бостона?
¿ Cuándo te mudaste de Boston?