Изобель traduction Espagnol
125 traduction parallèle
Между мной и Изобель ничего нет. Лучше скажи мне правду.
Estoy intentando regresar al cuarto, pero no lo encuentro.
Хочет, чтобы мисс Изобель замолвила за него словечко перед сэром Уильямом.
A mí me parece romántico casarse por amor.
- Изобель МакКордл, моя дочь. - Чарли Чан находится в Лондоне.
Isobel McCordle, mi hija.
И ей придется вести мисс Изобель в столовую. Искать для нее черное платье.
Y tiene que bajar a la Srta. Isobel al comedor vestida de negro.
Мисс Изобель могла бы попросить завтрак в спальню?
Pensé que la Srta. Isobel se quedaría en la cama mañana.
- Что ты взял у Изобель?
¿ Qué te dio Isobel?
Здравствуйте, я Изобель Стивенс, но все называют меня Иззи.
Hola, soy Isobel Stevens, pero todos me llaman Izzie.
А затем всё началось, эта татуировка, и могила Изобель... и книга заклинаний.
Entonces todo comenzó a ocurrir, el tatuaje, la tumba de Isabelle... el libro de hechizos.
В этом не было смысла. Пока ты не увидела мою мать в кошмаре, где Изобель сжигали на костре.
Nada tenía sentido hasta que viste a mi madre en tu pesadilla mientras te quemaba.
Как леди Изобель?
¿ Cómo está lady Isabel?
Изобель Стивенс.
Isobel Stevens...
Господи, Изобель Стивенс!
¡ Dios! Isobel Stevens.
Знаю, что сложный, Изобель.
Sé que es algo complicado Isobel...
Не смотри на меня, Изобель.
No suspires, Isobel...
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать свадьбу Александра Майкла Карева и Изобель Кэтрин Стивенс.
Queridos, estamos aquí reunidos para celebrar la boda de Alexander Michael Karev e Isobel Catherine Stevens.
Пока Изобель и Алекс готовятся сплести свои жизни воедино Важно понять, что каждый присутствующий играл роль в формировании их жизней. И продолжит играть жизненно важную роль в их будущем.
Como Isobel y Alex se preparan para unir sus vidas, es importante entender que todos los presentes han sido parte en formas sus vidas y continuarán teniendo un papel fundamental en su continuo futuro.
Меня зовут Изобель Стивенс.
Me llamo Isobel Stevens.
Изобель.
Isobel.
Давай начнем с Изобель
Empecemos con Isobel.
Исследования Изобель здесь...
Isobel buscó aquí...
Мы надеялись, что исследования Изобель могли бы нам помочь выяснить, что это.
Nosotros esperábamos que la investigación de Isobel pudiera ayudarnos a Saber de qué se trata.
Так что официально Изобель была нанята отделом антропологии, учитывая, что большинство паранормальных явлений корнями уходит в фольклор.
Así que Isobel era oficialmente empleada del departamento de Antropología dado que la mayoría de los fenómenos paranormales tienen sus raíces en el folklore
Ох, позвольте мне только взять ключи Изобель.
Ah, déjame tomar las llaves de Isobel.
Офис Изобель прямо там.
Oficina de Isobel
Изобель была одним из моих первых преподавателей.
Isobel fue una de mis primeras profesoras
Я Елена гилберт, дочь Изобель.
Yo soy Elena Gilbert, la hija de Isobel.
Нам нужно увидеть все исследования Изобель.
Bueno, necesitamos ver toda la investigación de Isobel.
У Изобель было что-то, объясняющее связь между мной и Кэтрин?
¿ Tenía Isobel alguna explicación sobre el parecido entre Katherine y yo?
Исчезновение Изобель...
La desaparición de Isobel...
Изобель стала своим исследованием.
Isobel se convirtió en su investigación.
Пожалуйста, не ищи Изобель.
Por favor no vayas detrás de Isobel.
Кэтрин сказала, что Изобель может ответить на вопросы,
Katherine dijo que Isobel podría tener algunas respuestas,
Ты знаешь как связаться с Изобель?
¿ Aún conoces una forma para contactarte con Isobel?
Кэтрин сказала, что Изобель знает о Клаусе.
Katherine dijo que Isobel sabía de Klaus.
Ты знаешь, ты не можешь доверять Изобель.
Sabes que no puedes confiar en Isobel.
Я, я звонил Изобель.
Yo, uh, Llamé a Isobel.
Я отправился искать Изобель и нашел вместо нее Джона
Fui a buscar a Isobel, y tengo a John en su lugar.
Изобель рассказала ему.
Isobel le dijo.
Это между тобой и мной, и Изобель.
Esto es entre tú, yo e Isobel.
Я могу все тебе объяснить о Изобель завтра, если хочешь.
Yo puedo aclarar todas las cosas sobre Isobel mañana, si tú quieres.
Знаешь, Джон намекал насчет Изобель, и теперь Дженна знает, что я о чем-то лгу.
Tu sabes, el que John sembrara la duda acerca de Isobel. Y Jenna ahora sabe que estoy mintiendo acerca de algo.
Послушай, Джена продолжает спрашивать о Изобель.
Mira, Jenna continua preguntando por Isobel.
- Это все эта ситуация с Изобель.
Es todo esto de Isobel.
Изобель мертва.
Isobel esta muerta.
Сначала Изобель и Дженна, теперь Метт
Entre Isobel y Jenna, y ahora Matt,
Это вещи Изобель.
Esto es algo de Isobel.
Изобель, которую они знали, мертва.
La Isobel que conocian esta muerta.
- Изобель.
- Isobel.
Леди Изобель, соберите девушек!
Llévese a las mozas.
Изобель...
- Isabel.
Изобель, это Стефан Сальваторе.
Isobel, es Stefan Salvatore