Инвестор traduction Espagnol
225 traduction parallèle
Я ушедший на пенсию инвестор.
Soy un inversionista que vive de su pensión.
Я - инвестор на пенсии.
Soy un inversionista retirado y vivo de mi pensión.
Он не инвестор, а контрабандист, будь это облигации или наркотики.
Ese hombre no es un inversor, es un traficante. De bonos, de drogas, de lo que sea.
Тадж, я понимаю, что нам нужен инвестор.
Si, entiendo que necesitamos inversores.
Я не инвестор.
No soy inversor.
Но один инвестор отказался.
- ¿ Sí? Uno de los patrocinadores se ha retirado.
Инвестор из Хьюстона уже выходил на нас?
¿ Nos llamó ese inversionista particular de Houston?
Наш инвестор приехал.
Están revisando la propuesta.
Инвестор Зидлера.
El inversionista de Zidler.
У Зидлера появился инвестор
Zidler tenía un inversionista
Герцог для Зидлера был много больше, чем инвестор.
Pero con el duque Zidler había obtenido mucho más de lo que había negociado.
Ты же знаешь, что я - главный инвестор проекта.
Sabes perfectamente que poseo la mitad de "Carmen".
Нам нужен еще один инвестор.
Bueno, necesitamos otro inversor. Si.
Он инвестор. Я уверен, он сможет помочь.
Él es un inversor Seguro que puede ayudar.
- Как инвестор, ты должна принять на себя часть потерь.
- Debes detener las pérdidas.
Да ладно, папа. Я не нужен тебе как инвестор в небольшом офисном здании.
Vamos papá, no me necesitas como inversionista en un complejo de oficinas.
Нет, не как инвестор, Лекс. Я хочу, чтобы ты был моим партнером.
No, no como inversionista, Lex, te quiero como mi socio.
У меня появилась идея, и мне нужен инвестор
Yo tengo una idea. Busco quien me financie.
Он инвестор.
Es un inversor.
- У меня уже есть инвестор, который решился. - Дэйвид...
Tengo otro inversor que se ha comprometido.
- Ну, мой инвестор...
- Bueno, mi inversionista...
Значит, ты венчурный инвестор.
¿ Entonces eres inversor de riesgo?
Знаешь ли, я думал, он наш инвестор.
Sabes, creí que era un inversor.
Раз уж Эдди притырил мои денежки на раскрутку "Chez Amie", то получается, я инвестор. И я буду снимать проценты, по 60 центов с каждого доллара, и проверять счета, шоб без наебалова.
Como Eddie me robó los fondos que pusieron a Chez Amie en pie, me considero un inversor y haré que protejan mis intereses 60 centavos por cada dólar.
Вчера биржи закрылись, когда инвестор... Том, я плохой человек? Нет.
Tom, ¿ soy una mala persona?
Что ты подразумеваешь под словом "инвестор"?
¿ A qué te refieres con "inversor"?
Я всего лишь инвестор.
Sólo... soy un inversor.
У нас есть инвестор. Что?
Encontré un inversor.
Сэр, мне не важно, что вы мой самый крупный инвестор.
Señor, no me importa si es mi mayor contribuyente.
Ты не поверишь, но я неплохой инвестор...
Sé que no me crees, pero soy un inversor bastante exitoso,
Вы, похоже, весьма проницательный инвестор, пастор.
Suena más como un buen inversor, Pastor.
У нас уже есть инвестор?
¿ Ya tenemos un inversor?
Я ещё инвестор в одном клубе.
También soy inversionista en un club.
Мой отец купил её в кредит, который устроила финансовая компания, Главный инвестор которой находится тут А, ясно.
Mi papá lo compró con un plan de pagos que fue arreglado por una compañía financiera que obtuvo sus principales inversores de alguien de aquí.
Ты - инвестор Нейта.
Eres el inversionista de Nate.
Разумеется, он не в курсе, что его инвестор на самом деле бандит с Сицилии по кличке "Мясник".
Pero es claro que no sabe que su inversionista en realidad es un sicario de Sicilia, apodado "El Carnicero"
У нас уже есть инвестор.
Ya consiguió inversionista.
Главный инвестор и директор, Чжу Хёк.
El inversionista principal y director, Joo-hyuk.
У меня на примете новый инвестор.
Encontré un nuevo inversionista.
Вот видите, теперь вы говорите как умный инвестор.
¿ Ves? Ahora estás empezando a hablar como un inversor inteligente.
- Я инвестор
- Soy un inversor.
- Проклятье, он перспективный инвестор.
Maldición, es un inversor potencial.
Это же Сингх Санду, инвестор-миллионер.
Es Sandu Singh, el inversor multimillonario.
Нет, частный инвестор.
No, es un inversor privado. - ¿ Cuanto dinero debes?
Чем тебя так напугал этот инвестор?
¿ Qué clase de presión ejercieron en ti?
Она их самый крупный инвестор.
Ella es el mayor donante de la campaña.
Нет, только обычный недовольный инвестор.
No, sólo el infeliz inversor de siempre.
Дорогой анонимный инвестор :
Querido inversor anónimo :
Ладно, но если нарисуется другой инвестор, то вы сами виноваты.
Muy bien, pero si algún otro inversor viene, lo perderás.
[ƒжордж — орос, инвестор миллиардер, филантроп]
Multimillonario, Inversionista, Filántropo
Вообще-то я простой инвестор, веривший в вашу компанию.
Soy en realidad un inversor que cree en tu compañía.