Иона traduction Espagnol
183 traduction parallèle
Матросы, Иона не выполнил божественного наказа, посчитав его слишком тяжким.
Marineros, el pecado de Jonás fue desobedecer el mandato de Dios. Le pareció un mandato difícil.
Иона оскорбил Господа тем, что попытался бежать от него.
Pero Jonás se mofa más aún de Dios al intentar escapar de Él.
" Мне страшно, - воскликнул Иона.
"Temo a Dios", exclama Jonás,
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
Y el desgraciado Jonás les implora que lo echen por la borda, porque sabe que por su causa ha sobrevenido la gran tempestad.
Иона стал взывать к Господу из чрева кита.
Y Jonás implora al Señor, desde el vientre del pez.
Иона был слаб и измучен.
Del frío estremecedor y la oscuridad de las profundidades, la ballena saltó de las aguas y vomitó a Jonás en tierra firme.
Иона услышал волю Господню.
cumplió el mandato del Todopoderoso.
И сказал Исая : "О, Иерусалим, черзь Иона, смотри, вот вступает в тебя царь твой кротко и смиренно".
Es el sanador de enfermos. Hemos encontrado la salvación. ¡ El Rey de los judíos!
Иона, Иеремия,
Daniel, Jonás, Jeremías...
Я Иона, а это Моисей.
B.O.G.N.O.R.
Их зовут Моисей и Иона.
Si? Son primos de Jake.
Смотрите, это Иона и Моисей. кузены Джейка.
Son Jonás y Moisés.
А люди там внутри, просто как старый Иона из Библии.
Con gente dentro, como la de Jonás, en la Biblia.
94 новый подключения в Кфар Иона.
94 nuevos suscriptores de cable en Kfar Yona.
На корабле обнаружили, что один из плывущих по имени Иона оскорбил Бога и стал причиной всех их несчастий.
En el barco descubrieron que uno de ellos, Jonás, había ofendido a Dios y provocado su mala suerte.
Тот самый Иона.
El Jonás.
ИОНА
JONÁS
Как Иона сказал изнутри кита,
Como dijoJonás desde dentro de la ballena :
¬ еликий мастер ѕриората — иона
El Gran Maestre del Priorato de Sión
Вы попадете в облако иона.
Quedarán atrapados en la nube iónica.
" миссис — тоут, и папина н € нька'иона. ј Ѕенджамин?
Y la enfermera de papá, Fiona.
Потому что на его футболке было написано имя. Иона.
Porque en su remera tenía su nombre pintado. ¡ Jonas!
Я проснулась и подумала : "Почему Иона и кит? Что это за Йонас?"
Me desperté y pensé : "¿ Por qué alguien llamado Jonas dentro de la ballena?"
А когда произошла та часть, где Иона жил в чреве кита?
¿ Cuándo sucedió la parte de la historia en la que Jonás vivió en la ballena?
Иона, живущий в чреве кита.
Jonás viviendo adentro de la ballena.
Иона, мы оба знаем, на что он способен.
Jonah, los dos sabemos de lo que es capaz.
Иона, ты поступаешь правильно.
Jonah, estás haciendo lo correcto.
Иона?
¿ Jonah?
Он живет на крошечном острове, который называется Иона.
Vive en una diminuta isla llamada Iona.
Но где находится Иона?
¿ dónde está Iona?
— Здесь не Иона.
Esto no es Iona.
Ты забрал все, что я люблю, Иона Хекс.
Me arrebataste todo lo que amaba, Jonah Hex.
Иона Хекс.
Jonah Hex.
Йона, почему ты плачешь?
Yona, ¿ por qué estás llorando?
Я Иона.
Somos los hermanos Bognor.
Вы знали Йона-Андерса, мужа Гимберг?
- ¿ Conocías a Jon Anders? - Lo conocía...
- На похоронах Йона-Андерса.
El de Jon Anders.
Отец Йона-Андерса был председателем правления округа. Может, причина была в этом.
Tal vez porque el padre de Jon Anders era el alcalde.
Почему вы пришли на похороны Йона
¿ Por qué estabas en el funeral de Jon Anders?
Это было задолго до того, как она вышла замуж за Йона-Андерса.
Fue mucho antes de salir con Jon Anders.
- Вы знали Йона-Андерса...
- Tú conocías a Jon Anders...
Меня зовут Йона Воссва.
- Buenos días.
Вот видишь, Йона? Вот какие люди нужны президенту. Те, кто не боятся сказать ему правду.
Él es la clase de hombre que el presidente necesita a su alrededor alguien que no tiene miedo a dar su opinión.
Верно, Йона?
¿ Verdad que sí, Jonah?
- Что тебе надо от меня, Йона?
¿ Qué quieres?
Где Йона Воссва?
¿ Dónde está Jonah Wasswa?
Вот и Иона пожаловал.
Al fin llegó un Jonas.
- Здесь, Йона, вот та лента.
- Aquí, Jonah, aquí está la cinta.
Разъярённая Джен устраивает длительную судебную тяжбу при посредстве блестящего адвоката Йона Рергена, приятеля её тётушки.
Jen, enfurecida, se embarcó en un largo proceso legal con la ayuda del brillante abogado Jon Rergen, un amigo de su tía.
Мне надо держать в голове, что это помогло карьере Йона Винера.
Tengo que recordar que ayudó a la carrera de John Wiener.
Или писать на Хитера и Йона?
¿ U orinarse aquí y allá?