English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Искусственные

Искусственные traduction Espagnol

153 traduction parallèle
Не надо было грызть искусственные вишни на шляпе той толстухи.
¡ te dije que no comieras esas cerezas falsas del sombrero de la gorda!
Нет их! Спустили на туман и искусственные деревья...
- ¡ La gastamos en niebla y árboles...
Я не люблю искусственные браки.
No me gustan los matrimonios por intereses.
Расплавленные искусственные спутники.
Satélites de fusión internos.
Они - искусственные предметы, созданные руками сухопутных существ, чьи предки последний раз жили в океане 350 миллионов лет назад.
Son artefactos hechos por seres de la tierra cuyos ancestros vivieron en los océanos hace 350 millones de años.
ћожет быть, искусственные?
¡ Cuidado, puede ser artificial!
По крайней мере, в него не положишь искусственные ноги.
No deja espacio para piernas artificiales.
Именно поэтому я решил устроить искусственные кроличьи норы. Подземные, разумеется. Вход в норы будет сделан из цементных труб.
Por eso planeo madrigueras artificiales subterráneas... con aberturas de tubos de cemento.
Искусственные красители опасны. Как и длительное воздержание.
El colorante artificial hace milagros, pero puede ser peligroso.
Следовало бы ожидать что искусственные ногти затрудняли бы нормальную жизнь. Следовало бы ожидать что искусственные ногти затрудняли бы нормальную жизнь,
Podría pensar que las uñas a presión le impedirían ser activa.
Ну, я на Вашем месте не волновался бы, мистер Керниф, наука развивается, и теперь у нас есть искусственные руки, ноги, и даже искусственные носы теперь не редкость.
Bueno, yo no me preocuparía mucho, Sr. Kerniff. La ciencia médica ha avanzado muchísimo. Brazos, piernas, incluso narices protésicas son muy comunes hoy en día.
У Вас есть искусственные гениталии?
¿ Proporcionan genitales protésicos?
Меня куча всякой херни ждёт : искусственные лёгкие, воздушная подушка "
Yo tengo todo tipo de dispositivos copados esperándome, viejo. Carpas de oxígeno, pulmotores...
Искусственные сооружения обнаружены на южном континенте, сэр.
Se ha creado un ambiente artificial en el continente sur.
Я уже могу подтвердить, что микробы искусственные. Как наниты, в каком-то смысле.
La Federación los reconocería como un grupo independiente y único.
Следовало бы ожидать что искусственные ногти затрудняли бы нормальную жизнь. Следовало бы ожидать что искусственные ногти затрудняли бы нормальную жизнь,
Creíste que unas uñas postizas impedirían todas las cosas activas que haces.
Кольца! Кошельки, бумажники, монеты, искусственные суставы!
Los anillos, las carteras, los monederos, los clavos.
Да еще эти искусственные волосы.
¡ Y esos implantes de cabello!
И искусственные волосы...
Y esos implantes de cabello, son espantosos.
- Искусственные волосы... волосы.
Ya lo sé. Implantes de cabello.
искусственные ювелирные украшения, если я займусь этим? Я сам буду делать красивые украшения. Половину месяца работая, а в другую буду писать.
Hare joyeria! Y como? Haré hermosas gemas con mis propias manos, trabajare a mano la mitad del mes, y escribiré historias el resto del tiempo.
К тому же эти твои украшения, вряд ли ты скажешь покупателям, что они искусственные, да? Почему я не скажу им правду? А если я сделаю научное открытие, работая с ними?
Nadie las leeria. ¿ Y usted no pretende decir a sus clientes que sus gemas son sinteticas? Que hay de malo con decir la verdad? Yo los haré con procesos cientifico puros.
- Искусственные розы.
Rosas artificiales.
Чёртовы электро-медики! Теперь у неё искусственные воспоминания, да, детка?
Pero no funciono, ella solo puede insertarse memoria artificial.
Подделки дизайнерского товара, искусственные драгоценности, компьютеры "Макин-туш".
Ropa de diseñadores piratas, joyería de imitación, computadoras "Machin-tush".
Туннели искусственные. Я знаю.
- Estos túneles son artificiales.
Все организмы и искусственные объекты устранены.
Todos los organismos y objetos creados por el hombre han sido erradicados.
Паразиты искусственные.
Los parásitos son sintéticos.
Они высокие, искусственные, красивые. Они не разговаривают.
Son altas, sofisticadas, bellas.
- Ты только не сердись, мы забрали все твои искусственные члены и все порно.
Bien, no te asustes de que se te hayan perdido los consoladores y tu porno.
Взгляни на ее грудь, я ненавижу искусственные бюсты!
¿ Crees que sus tetas son naturales? Detesto los senos falsos.
А если бы у Икара были искусственные крылья?
¿ Y si Ícaro hubiera tenido alas artificiales?
Знаете, искусственные сиськи - они как нацисты.
Las tetas falsas son como nazis.
- Искусственные.
- Sí. Artificiales.
Они, должно быть, смеялись надо мной. И пользовались этим всякий раз, когда я был в операционной, вставляя кому-нибудь искусственные сиськи или подпиливая искусственный нос, или делая эти чёртовы искусственные скулы.
Deben haber aprovechado cada oportunidad, cuando estaba en cirujía para poner senos falsos o una falsa nariz, o esos malditos pómulos falsos.
Я не могу сказать, что сиськи у нее искусственные.
No puedo decir que sus pechos son falsos.
Нет ничего, что могло бы отличить искусственные воспоминания от приобретенных.
No hay nada que distinga memorias "artificiales" con memorias "reales".
искусственные люди.
Humano hecho por el hombre.
Клоны? а искусственные люди с тщательно отобранными генами.
¿ Clones? No, no un simple clon, sino humanos hechos por el hombre con genes seleccionados con cuidado.
Совершенные искусственные люди.
Humanos artificiales perfectos.
¬ ернер'он Ѕраун и его команда ракетное производство в ѕинимунде не € вл € етс € нацистским котора € терроризировала " ападную ≈ вропу, была полностью транспортирована в — Ўј замки запасы и искусственные холмы
Wernher Von Braun y su equipo de Ingenieros y la fabrica de cohetes en Peenemunde que habían aterrorizado Europa, fueron trasladados íntegramente a los EE.UU.
Даже искусственные камни.
Con piedras falsas Wow!
Они не для тебя. Зачем тебе нужны искусственные розы?
No son para ti. ¿ Qué harías con rosas de plástico?
У меня дома стоят искусственные цветы.
Tengo flores de plástico en casa.
кардиостимуляторы, синтетические ткани, искусственные сердца... слияние человека и машины - это уже не новость.
Marcapasos, tejidos sintéticos, miembros artificiales... La unión de hombre y máquina no es nada nuevo
Делаем и бриллианты искусственные.
Naturalmente, esos diamantes... son inferiores a los que llevan las señoras en el cuello.
Искусственные суставы, сердечные стимуляторы и подобное.
Clavos quirúrgicos, marcapasos...
Я уберу все искусственные элементы.
Eliminaré los puntos artificiales.
- Искусственные волосы...
¡ Largo!
- Они искусственные.
- son falsos.
( кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах ) ; со злоупотреблением пестициды и инсектициды ; или искусственные гормоны
¿ Quién engordaría bajo el estrés y sobrepoblación de una granja industrial abusando de pesticidas e insecticidas o con hormonas artificiales, usadas para aumentar la producción de leche tanto en cantidad como frecuencia con colorantes artificiales, herbicidas, larvicidas, fertilizantes sintéticos, tranquilizantes, y estimulantes del crecimiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]