English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Испекла

Испекла traduction Espagnol

372 traduction parallèle
Я испекла тебе пирог.
Te he hecho una tarta.
Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу, Каков подлец.
Menudo canalla.
21 ноября 19З4 года..... мама испекла мне торт на день рождения.
Veintiuno de noviembre de 1934. Mi mamá me hizo un pastel para mi cumpleaños.
Шарлотта испекла его к твоему празднику!
Charlotte lo hizo para tu cumpleaños
Но ты вчера уже испекла один.
Pero ayer ya hiciste una tarrta...
Как тогда, когда она испекла свое первое суфле.
Como cuando hizo su primer soufflé.
Я их испекла 4 дюжины для этой несчастной семьи Флойда, потому что если бы им никто не помогал, у них было бы печальное Рождество.
Hice cuatro docenas para la pobre y desconsolada familia Floyd... porque sería una Navidad muy triste si nadie los ayudara. Vamos.
- Посмотрим гербарий, выпьем кофе, отведаем яблочного пирога... - Кветуся сама его испекла.
Ojearemos algunos libros, tomaremos café y comeremos tarta de manzana, que Kvetus ha preparado.
Я испекла их для тебя.
Lo he hecho sólo para ti.
Я испекла любимый торт Гиммлера.
Hice el pastel preferido de Himmler.
Oх... Я испекла миндальные пирожные.
He hecho pasteles de almendra.
Патрикевна испекла пирог с грибами. А мы с отцом купили металлический портсигар, с теннисными ракетками на крышке.
Patrikyevna le hizo un pastel, y mi padre y yo... le regalamos una cigarrera.
Т ы в своей печке испекла чей-то пирог, точно не мой.
- ¡ Necesito tu ayuda! - ¡ Es tu panza, pero no es mi bebé!
Я сама испекла.
Yo las hago.
- Я испекла тебе торт
Ah, te hice unas galletas.
Скотт, я испекла для тебя булочки.
Te hice algunos panecillos.
Моя сестра испекла гору кексов, чтобы подмазать учителя и никому не дает ни крошки.
Mi hermana ha hecho magdalenas para la profe y no le da a nadie ni las migajas.
Я испекла еще один для тебя.
Hice una para ti.
Моя сестра испекла кексы- -
Mi hermana hizo magdalenas...
Сьюзан, не хитри! Ты сама его испекла?
A ver, Susan, no te escondas. ¿ Has hecho esto tú mismo?
Мама испекла тебе яблочный пирог.
Tu madre te hizo una tarta de manzana.
Хоть ты и не заслужил, мы не можем оставить просто так твой десятый день рождения поэтому мама испекла пирог а я...
No te Io mereces. Pero no te privaremos de tu cumpleaños. Por Io cual mamá ha decidido hacerte... un hermoso pastel de cumpleaños... mientras que yo...
А еще я испекла для всех печенье.
Les hice bizcochos de chocolate.
Пойдем покажем вашей маме печенье, которое она для нас испекла!
Chicos, vamos. Vayamos a mostrarle a su mamá las galletitas que horneó para nosotros.
- Я его испекла.
. Si!
Не хотите печенья? Только что испекла.
¿ No quieres unas galletas?
Тед, я тут испекла печенья, чтобы поблагодарить тебя за то, что ты починил дверь.
Ted, te hice unas galletas. Te quiero agradecer por arreglar mi puerta.
Я испекла печенье.
He hecho algunas galletas.
Бульдог, я испекла эти печеньки для тебя.
He hecho estas galletas para tí.
Четверг, мама испекла пирог.
Jueves : Mamá ha hecho maíz con nata, es lo peor.
- Я испекла луковые лепешки.
- Pasteles de cebolla.
Я испекла булочки с корицей.
Hice bollos de canela.
На её день рождения я испекла торт, а она сказала, что на вкус он как опилки.
Le hice un pastel para su cumpleaños y dijo que sabía a aserrín.
Я испекла немного обезжиренных вкусняшек в поездку.
Cociné algunos bocadillos libres de grasa para su viaje.
Я испекла ореховый торт.
Hice un pastel de locos.
- Я его испекла.
- Yo las hice.
Ты ведь так и не попробовал печенье, которое я испекла для тебя.
¿ No probaste aquellas galletas, verdad?
Робби, я испекла тебе торт!
Robby, te hice un budín.
Конечно, изменилось, я печенье испекла.
Sí. ¡ Preparé galletas!
Я испекла партию и заморозила.
Hice una tanda y las congelé.
У нас есть мороженое, грушевый пирог с граппой - моя мама испекла.
Es el pastel de grapa de mi madre.
Нет, я не имела в виду, что испекла его дома.
No, no lo preparé en mi casa.
Цише, я испекла тебе печенье.
Zishe... Te hice estas galletas.
Ты сама испекла пирог?
¿ También has hecho el pastel?
Пегги испекла шоколадный торт.
¿ Brian?
Этот торт Мони испекла для Джулиуса
Pero más vale tarde que nunca. Y... mira lo que Marnie hizo para Julius.
- Сама испекла? - Да.
- ¿ Cocinaste?
Для тебя я испекла отдельный торт, чтобы ты его портил. Перестань!
!
Я испекла яблочный пирог, поторопитесь. Бэнсон!
Benson.
Я их только что испекла.
Le harán bien.
- Это моя жена испекла. - Нет-нет, спасибо.
- Lo ha hecho mi mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]