Ищейка traduction Espagnol
200 traduction parallèle
Ищейка есть ищейка.
Una vez polizonte, siempre polizonte.
Подробности излишни. Ищейка должна держать рот на замке.
No necesito animales salvajes, sólo un sabueso humano... que mantenga la boca cerrada.
Кретски, вы мне бесконечно нравитесь, вы и ваша ищейка... постоянно обнюхивающая мои пятки это она обнюхивает чек на мебель, на 200000 самелкасов
Kretsky, me desagrada muchísimo que Ud... y su sabueso me olfateen los talones. Olfateamos cheques sin fondos por 200 mil samelkas.
Ты своим большим носом обнюхал меня с головы до ног, как ищейка.
¿ Ah, no? Eres un metiche de no creer.
Ах ты, наглая тупоголовая ищейка! - Ты понимаешь, что говоришь?
Ud., espía cuadrado, cabeza de granos ¿ sabe lo que está haciendo?
Инспектор по искам, Уолтер, — это и врач, и ищейка, и...
Walter, un asesor de reclamaciones es doctor, sabueso y...
Он врач, ищейка, полицейский, судья, присяжный,.. ... исповедник — все в одном лице.
Un asesor es doctor, sabueso, policía, juez, jurado y confesor, todo a la vez.
— Нет, я — ищейка.
- Sabueso.
Ищейка.
Un sabueso.
Он ушел, ищейка.
Pues Marty se salió con la suya.
Как ищейка, вынюхивать детали личной жизни.
Como un perro, metiendo la nariz en sus vidas privadas.
Вынюхивать вокруг, как ищейка?
- ¿ Husmear como un sabueso?
- Делает, как ищейка.
- Claro que sí. Como un sabueso.
Он, словно ищейка, весь шерстью оброс, сам языковед, а работает нос!
'Ese villano que usa la lingüística 'Más para chantajear y engañar que para enseñar
Это "Ищейка ТАРДИС"!
Se trata de un "buscador externo de TARDIS".
Нет. Просто я ищейка.
- No, sólo soy un entrometido.
Он - не человек, он коллекционер скальпов, ищейка, загонщик.
Es un cazador de hombres ; un mercenario... Un marginal, un fuera de la ley.
- Снова эта ищейка! ?
- ¡ El sabueso!
Из-за вас погибла лучшая ищейка! Мне обоссали обе штанины! И вы говорите "хрен с ним"?
Ustedes están por acabar con toda la operación, ya perdí mi mejor perro, dos tipos mearon mi pierna, y ahora me hablas de ir en esa?
Ах ты, старая ищейка!
¡ Sabueso!
Надо быть осторожнее, французская ищейка уже понюхала здесь.
Debemos tener cuidado, hemos visto a ese tipo francés viniendo hacia aquí.
Вот какой он. Наша лучшая ищейка.
He ahí el mejor hocico de la policía.
Ваша ищейка улепетывала от него без остановки.
Esta ciudad necesita un puño de hierro para restablecer el orden.
Патолог, это та же ищейка по профессии.
Un patólogo es como un sabueso profesional.
Ищейка на к ним как они ищейка на к нам.
Espiar en su territorio tal y como ellos espian en el nuestro.
- "Ищейка" и так далее - "Ищейка" и так далее.
- "Sanguinario" y cosas así. - "Sanguinario" y todo lo demás.
Но они могут нас водить как ищейка.
Pero pueden localizarnos como un sabueso.
Гарри Поттер - новая Ищейка Гриффиндора.
Harry Potter es el nuevo buscador de Gryffindor.
Ищейка?
¿ Buscador?
Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка.
Tres cazadores, dos golpeadores un guardián y un buscador. Ese eres tú.
Но ты - ищейка.
Pero tú eres un buscador.
Ищейка с поимкой снитча заканчивает игру.
El buscador que atrape la Snitch termina el juego.
Ты же самый молодой ищейка за последние сто лет.
¡ Eres el buscador más joven en un siglo!
Если ищейка почуяла след... Доктор Дойл, нам повезло с портнихой.
Dr. Doyle, estamos de suerte con el sastre de la primera víctima.
Если ты еще раз скажешь "ищейка", у тебя будут большие проблемы.
vuelve a usar esa palabra y tendremos un problema.
Ты пошел на повышение, ищейка, играясь в детектива по демонам со своей новой семьей.
Estabas haciendo pinitos, jugando a detective diablesco con tu nueva familia.
Коллекционеры называли его "ищейка".
Los coleccionistas lo llamaban "el buscador".
Это ищейка трупов.
Es un perro buscador de cadáveres.
Ищейка трупов?
¿ Buscador de cadáveres?
Он же ищейка трупов?
¿ No es un perro busca cadáveres?
Он ищейка лифчиков.
Es un perro busca sostenes.
Хорошая ищейка лифчиков.
Es un buen perro busca sostenes.
- Он ищейка трупов.
Es un perro busca sostenes.
- Ищейка трупов?
¿ Un perro busca sostenes?
Это ищейка трупов о которой я тебе рассказывал.
Este es el perro busca cadáveres del que te conté.
А ты что, ищейка?
¿ Qué eres mezcla con sabueso?
Ну-ка, худосочные ищейки, здесь произошло убийство!
Montón de sabuesos anémicos, hubo un asesinato.
Ищейка.
Sabueso.
Кажется, он ваша ищейка.
Pero no lo llamo solo para decirle mi opinión.
Ищейка.
- JAMES POTTER Nunca me dijiste que tu papá había sido buscador. BUSCADOR
Да ты ищейка.
Bueno, si vamos a criticar.