Йоркских traduction Espagnol
60 traduction parallèle
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
Desde ahora, no más grabaciones, ni clubes nocturnos llenos de humo, ni productores de Broadway como el mismísimo George Adams.
Техаская говядина для нью-йоркских рынков.
Carne de Texas para el mercado de Nueva York.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский - просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
Lo más asombroso y heroico de momento... es que este hombre, Charles Dunnigan, es un guardia de tráfico. Sólo es un guardia de tráfico corriente y trabajador de Nueva York.
- Нет, она одна из нью-йоркских- -
- No, ella es una de las más- -
... после работы в Живом театре я был одним из ведущих нью-йоркских исследователей паранормальных явлений!
Después de trabajar con el Living Theater... era uno de los principales investigadores paranormales de Nueva York. Hasta la crisis del 72.
И девчонки из Техаса и Оклахомы очень милые, глоток свежего воздуха после нью-йоркских зазнаек.
Y las debutantes de Tejas y Oklahoma son encantadoras, un alivio después de las neoyorquinas, que son tan críticas.
Джордж, ты хочешь стать новым главой скаутинга Нью-йоркских Метс.
George, estás viendo al jefe de reclutamiento de los Mets de Nueva York.
Какое возвращение в игру Нью-йоркских Метс.
Qué reacción de los Mets.
Боссы и их советники прибыли со всех штатов и, конечно, главы всех нью-йоркских семей.
Jefes y matones de todo el país y las familias de Nueva York.
Что-то об архитектуре этих старых нью-йоркских зданий.
Les gusta la arquitectura de los edificios viejos.
Де факто именно он руководил вашими капо при поддержке двух нью-йоркских семей, по поручению которых действовал Джон Сакримони.
Él es quien controlaba a los capos con el apoyo de Nueva York... ... y mediante el emisario John Sacrimoni.
Итак, без лишних церемоний : новый вице-президент наших Нью-йоркских офисов.
Sin más alharaca, la nueva vicepresidenta ejecutiva de nuestras oficinas de Nueva York.
Он - не самый лучший из нью-йоркских рэйнджеров, но у него красивая задница.
Tal vez no sea el mejor jugador de los Ranger de Nueva York... pero es el jugador de los Rangers con el mejor trasero.
Джон Класки, снискавший в двадцатилетнем возрасте успех среди посетителей нью-йоркских ресторанов,... вновь проявил себя, уже как молодой и уверенный в себе ветеран,... создающий потрясающие сочетания...
" John Clusky, que a los 25 años impactó en la escena culinaria neoyorkina ha renacido como un joven y confiado veterano tomando las combinaciones...
Ну и конечно, если бы эта территория находилась под юрисдикцией нью-йоркских судов, они бы отдали имущество тому, кто больше заплатит.
Claro que, si los tribunales de Nueva York tuvieran jurisdicción, - venderían el lugar al mejor postor.
Здесь всем плевать на юрисдикцию нью-йоркских судов.
- Aquí no les importaría lo que un tribunal de Nueva York hiciera o dejara de hacer.
... когда грузовик нью-йоркских пожарников...
... cuando un camión de bomberos...
Тогда возьмите от меня вот эту коробку нью-йоркских стейков.
Bueno, dejame regalarte una caja de Bistecs Nueva York
И вот еще что, Ты вполне успешно очищаешь Истсайд от ньюйоркских ниггеров. Я это знаю.
Algo más vas muy bien al sacar a los de Nueva York del lado este.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
Y ahí, en la misma ciudad donde se conocieron de chicas cuatro neoyorquinas empezaron la siguiente etapa de sus vidas vestidas de pies a cabeza en amor.
Я всегда свободна для нью-йоркских полицейских.
Siempre estoy disponible para lo mejor de Nueva York. Largo, Chet, Largo.
Кто хочет настоящих нью-йоркских бубликов?
¿ Quién quiere un auténtico bagel de Nueva York?
Нью-йоркских знакомых в искусстве?
- conexiones de arte de New York?
Добрый день, жители нью-йоркских пригородов.
- Buen dia, tri-estados.
— огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс € 5 % доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход € т стрип-клубы, проституци € и наркотики.
Según un artículo de Bloomberg los que venden derivados gastan cinco por ciento de sus ingresos en entretenimiento que incluye clubes de desnudistas, prostitutas y drogas.
Понаехало тут нью-йоркских выпендрежников...
Invasión de los cidiotas.
Мир гораздо больше, чем пять Нью-йоркских районов, Дэнни.
El mundo es más grande que cinco municipios, Danny. Sí.
И я лучше понимаю, какое давление оказывается на лучших Нью-йоркских жителей, чем какой-то политикан с Вест-Сайда.
y creo que entiendo las presiones de los mejores de Nueva York mejor de lo podrá hacerlo un besa-bebés del lado oeste.
Из нью-йоркских Кэмпбеллов.
De los Campbell de Nueva York.
Детектив Салазар и несколько нью-йоркских детективов.
Detective Salazar y algunos detectives de Nueva York.
Нам, пожалуйста, два нью-йоркских стейка средней прожарки
Vamos a tomar dos bistecs Nueva York, poco hecho,
Это именно такие пули, какие использовались в нескольких нью-йоркских убийствах, которые как верят федералы, но не могут доказать, заказал Кэннон.
Ahora, esas son las balas exactas que fueron usadas en un puñado de asesinatos en Nueva York que los federales creen, pero no puden probar, Cameron ordenó.
Здесь продаются местные продукты, зачастую выращенные на крышах нью-йоркских небоскрёбов.
Se venden productos que han crecido a nivel local, a menudo en los tejados de los bloques de pisos de Nueva York.
Для большинства нью-йоркских копов и прокуроров он как большой зеленый кит.
Para muchos de los policías y fiscales de Nueva York, es la gran ballena verde.
- Хотя я считаю себя гражданином мира с парой нью-йоркских яиц.
Salvo que soy un ciudadano del mundo con huevos neoyorquinos.
А теперь время объявить победителя Пятых ежегодных гонок нью-йоркских велосипедных курьеров.
Vamos a anunciar el ganador de la Quinta Carrera Callejera Anual de Mensajeros.
Правда? Она же королева нью-йоркских сайтов сплетен.
Quiero decir, ella es la joya de la corona de los blogs de cotilleo de Nueva York.
Свастика, логотип нью-йоркских янки.
La esvástica, el logo de los Yankees de Nueva York.
Шестеро нью-йоркских храбрецов были ранены, спасая жителей от жуткого пожара.
Seis de los valientes de New York fueron heridos en el rescate de residentes en un gran incendio.
Федералы предъявляют обвинения десяткам нью-йоркских копов.
Los federales están procesando a docenas de policías de Nueva York.
Я прорабатывал нью-йоркских ребят с крэком ( прим. : смесь кокаина с примесями для курения ).
Yo me encargaba de los chicos de crack de Nueva York.
Я прихвачу по дороге нью-йоркских стейков и какого-нибудь вина.
Pillaré algunas fajitas de Nueva York y algo de vino.
Ну, я могу выписать тебе мазь, чтобы избавить тебя от нью-йоркских привычек. Я не знаю, что я сделал, чтобы задеть вас, но я сожалею.
Podría prescribirte un ungüento para librarte de esa actitud de Nueva York.
о крутых нью-йоркских копах 70-х.
sobre los policías duros del Nueva York de los setenta.
Каким то образом мне удалось найти 2 честных нью-йоркских полицейских.
De alguna forma me las arreglé para ubicar dos de los policías honestos.
Каким то образом мне удалось найти 2 честных нью-йоркских полицейских.
De alguna forma conseguí localizar a dos policías honestos.
Может, это одна из тех романтичных нью-йоркских историй, в которых ты встречаешь кого-то потрясающего... А потом происходит трагедия.
Tal vez esta es una de esas historias románticas de New York en las que encuentras a alguien increíble y luego... ocurre la tragedia.
И что ты имеешь против нью-йоркских юридических школ? У вас весь город второго сорта.
¿ Y de qué estás hablando, con que nuestras escuelas son de segundo nivel?
Мать Николаса Бёркхардта официально мертва, была... авария, о которой писали в нью-йоркских газетах 21 год назад...
La madre de Nicholas Burkhardt está muerta, oficialmente, eso es... Igual que el accidente que fue declarado en un diario de Nueva York de hace 21 años.
Мы обожаем нью-йоркских мамочек.
Nos encantan las madres de Nueva York.
Кроме ареста нью-йоркских контактов крупнейшего мексиканского картеля, мы задействовали закон, чтобы конфисковать всё его имущество.
Además de detener la conexión entre un gran cartel mejicano y Nueva York, hemos utilizado la ley de expropiación civil para embargar todos sus bienes.