English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / К телефону

К телефону traduction Espagnol

1,099 traduction parallèle
Тебя к телефону, Тони.
¡ Tony, teléfono!
Масса, тебя к телефону.
Massa, vaya al teléfono.
Господин мэр? Вас к телефону 2-я линия.
Tiene una llamada en la 2.
- Чего тебе? - Равви Якоба просят к телефону.
- ¿ Qué pasa?
Боб, тебя к телефону!
Bob, es para vos!
Вас к телефону. Срочно.
Le llaman por teléfono.
Макото, тебя к телефону.
Makoto, una llamada para ti.
Уильям П. Моран из Детройта, Мичиган, пожалуйста, к телефону.
¡ William P. Moran, de Detroit, Michigan! ¡ Le rogamos que vaya hacia el teléfono, por favor!
- Его позвали к телефону.
- Le llamaron por teléfono.
Павона Ланцетти, вас к телефону.
Teléfono para la Sra. Pavone Lanzetti
К телефону.
Teléfono.
- К телефону, господин Гольдман.
- Teléfono, Sr. Goldman.
Вас к телефону.
Teléfono.
- Когда она вернулась к телефону... - Кен Клоусон.
Cuando volvió dijo que no conocía...
Предположим, я звоню тебе домой и прошу твою жену позвать тебя к телефону.
Digamos que yo llamé a tu casa y le pregunté a tu mujer por ti.
Можете позвать его к телефону?
¿ Podrías hacer el favor de ir a buscarlo?
Я хочу, чтобы вы встали и подошли к телефону.
Quiero que se levanten ahora mismo y vayan al teléfono.
Хочу, чтобы вы встали со своих кресел, подошли к телефону... или сели в машину и направились к местным отделениям Вестерн Юнион.
Quiero que se levanten de sus sillas, vayan al teléfono... se suban a sus autos, manejen a las oficinas de telégrafos de la ciudad.
Я несколько раз звонил ей но после первого звонка, она не подходила к телефону.
Intenté llamarla varias veces pero desde la primera llamada no volvió a ponerse al teléfono.
Вас к телефону.
Hay alguien que quiere hablarle.
Если он не подойдёт к телефону, я приеду к вам через 20 минут.
Dígale que si no hablo con él, tomaré un taxi y estaré ahí en veinte minutos.
- Г-н Торн, вас к телефону.
- Teléfono, señor Thorn.
Стивен, тебя к телефону. Наверное, Энджела.
Steven, hay una llamada para ti.
Сержант, Вас к телефону. Что-то важное.
"¿ Por qué hay tantos policías aquí?"
Я хочу с ней поговорить, позови её к телефону.
Quiero hablar con ella, pásamela.
О, м-р Гардинер, вас к телефону.
Tiene una llamada telefónica.
К телефону?
¿ Llamada telefónica?
- Мне удалось связаться с вашей женой. - Подойдите к телефону.
He localizado a su mujer, está en el hotel "Negresco" de Cannes.
- Инженер, вас к телефону.
- lngeniero, llamada de Los Ángeles.
- Доктор, Вас к телефону.
Doctor, le llaman por teléfono.
- Инженера Манкарани простят к телефону
- El ingeniero Mancarani al teléfono.
- Я иду к телефону!
- Estoy cruzando...
Вас к телефону, сэр.
Hay una llamada para usted.
Тем не менее, спасибо. Кажется, тебя к телефону.
Aguarde por favor, ya le comunico.
- Вас к телефону.
- Tiene una llamada.
Послушайте, я ненадолго отправляюсь в ванну, а вы подойдите к телефону, если он зазвонит.
Voy a estar en el baño un rato, ¿ Puedes coger el teléfono?
Подойдешь к телефону?
¿ Puedes contestar el teléfono por mí, por favor?
Господина Слимана просят к телефону.
Teléfono para el Sr. Slimane.
- Быстро к телефону!
- ¡ Rápido, un teléfono!
О приходе к власти военной хунты мы объявим по телефону каждому пользователю.
Transmitir la proclamación de la Junta Militar por teléfono a los que la tienen. ¿ Está claro.
Мамаша ползёт к телефону!
¡ Madre va en busca del teléfono!
Я позову его к телефону.
Espera, lo pondré al habla.
У нас есть это в записях к нашему разговору по телефону.
- No. - Lo tenemos en las notas... de la conversación que tuvimos por teléfono.
Мы пригласили в студию четверых видных представителей бывшей администрации Неаполя, которые любезно согласились ответить на вопросы телезрителей и выслушать их мнения, которые поступят к нам по телефону.
Hemos invitado a nuestro estudio, a 4 autorizados exponentes... de la precedente administración de la ciudad napolitana... que gentilmente responderán a nuestros telespectadores... que en el curso de nuestro programa... podrán telefónicamente proponer preguntas y opiniones.
- Эй, Колфилд, к телефону!
¡ Eh, Caulfield!
[Женский голос :] Капитан Овер, Вас к белому телефону.
Capitán Cambio, le llaman por el teléfono blanco.
Капитан Кларенс Овер, к белому телефону.
Capitán Clarence Cambio, le llaman por el teléfono blanco.
[Женский голос в трубке :] - Нет, к белому телефону!
¡ No, el teléfono blanco!
[Женский голос :] Капитан Овер, Вас к белому телефону. Капитан Кларенс Овер.
Capitán Cambio, le llaman por el teléfono blanco.
Доктор Рут, вас к телефону.
Dr. Ruth, teléfono.
Да, святой отец. Я послала Пита к Падди. Позвонила по телефону другим.
He enviado a Pete a buscar a Paddy y he telefoneado a los demás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]