Какого чёрта он здесь делает traduction Espagnol
57 traduction parallèle
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué hace aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
Que diablos él estaba haciendo aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué demonios hace él aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué rayos está haciendo aquí?
Мишель, какого чёрта он здесь делает? Я же говорил тебе не иметь с ним никаких дел!
¡ Michelle, te dije que no negociaras con él!
Эй, какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué demonios hace él aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué coño hace él aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué está haciendo éste aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
Oye, ¿ qué diablos hace él aquí?
- Сэр, если позволите... - Какого чёрта он здесь делает? !
- Señor, si por favor podría- - - ¿ Qué diablos está haciendo él aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué demonios está haciendo aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué demonios está haciendo él aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué diablos está haciendo?
Какого чёрта он здесь делает?
- ¿ Qué demonios está haciendo aquí?
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué diablos hace él aquí?
Если этот парень не понимает этого, тогда какого чёрта он здесь делает?
Si este chico no lo entiende, ¿ qué diablos hace aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué demonios está haciendo él aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué diablos está haciendo aquí?
- Какого черта он здесь делает?
- ¿ Qué punetas está haciendo él aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Que fue eso?
Теперь он опять на пляже, со всеми остальными Он приводит с собой Джулиет А она какого черта здесь делает?
Necesitas a alguien para traducir, y necesitas al menos dos personas que sepan navegar.
Но мы знаем, что Бан есть на фотографии, и что она, возможно, является ключом к разгадке не только тайны личности Деррила Ван Хорна, но и того, какого черта он здесь делает, и, знаешь, я бы ее спросила, но она в коме.
Tienes razón. Pero sí sabemos que Bun está en la foto, y que ella posiblemente guarda la llave no sólo de quién fue Darryl Van Horne, sino de qué demonios está haciendo aquí, y sabes que yo le preguntaría, pero ella está en coma.
Какого чёрта он здесь делает?
¿ Qué está haciendo él aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué coño está haciendo él aquí?
- Какого черта он здесь делает?
- ¿ Qué demonios está él haciendo aquí?
- Какого черта он здесь делает? - Я не...
- ¿ Qué demonios está haciendo aquí?
Да. Какого черта он здесь делает?
¿ Qué hace él aquí?
Какого черта он делает здесь?
¿ Qué esta haciendo él aquí?
А он какого черта здесь делает?
¿ Qué narices hace él aquí?
Какого черта он здесь делает?
- ¿ Qué rayos hace él aquí?
Какого черта он здесь делает?
- ¿ Qué rayos está haciendo aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué está haciendo aquí, de todas maneras?
А он какого черта здесь делает?
¿ Qué está haciendo aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué coño está él haciendo aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué diablos hace él aquí?
Какого черта он до сих пор здесь делает?
¿ Por qué demonios sigue aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué demonios hace él aquí?
А какого черта он здесь делает?
Bueno, ¡ ¿ qué demonios está haciendo aquí? !
- Какого черта он здесь делает?
- ¿ Qué demonios está haciendo él aquí?
Какого черта, Джен? Что он здесь делает? Сидеть!
Colleen, ¿ no es posible que cuando Alberto estaba mirando a ti, que estaba siendo completamente sincero, y que cuando él estaba buscando en la otra señora Rinaldi, realmente mirarla, que también estaba siendo sincero?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué demonios está pasando?
Но какого черта он здесь делает?
Pero ¿ qué coño hace aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Que carajo haces aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ qué cojones está haciendo aquí?
Какого черта он здесь делает?
¿ Qué demonios está haciendo?
- Какого чёрта, он здесь делает?
- ¿ Qué demonios hace aquí? - Dios mío.