Карвер traduction Espagnol
451 traduction parallèle
Ларри, это Мэр Карвер.
Larry, aquí está el alcalde, el Sr. Carver.
Блестящая дедукция, Карвер.
Brillante deducción, Carver.
О, мистер Карвер, вы не должны так его называть.
Sr. Carver, no debe llamar así a un buen hombre.
Карвер сказал мне, что она немного странноватая.
Carver dice que es un poco rara.
- Ладно, поехали, Карвер.
- Vamos, Carver.
Раймонд Карвер, "Поздний фрагмент"
( RAYMOND CARVER, ÚLTIMO FRAGMENTO )
- Это Карвер! - Блин, прекрати...
¡ Esto es Carver!
Почему Раймонд Карвер?
¿ Por qué Raymond Carver?
Рэй Карвер. "
Ray Carver ".
В интервью ты сказал, что твоей отец был пьяницей, как Карвер. Это правда?
Dijiste que tu padre era alcohólico como Carver. ¿ Es verdad?
РАЙМОНД КАРВЕР "О ЧЁМ МЫ ГОВОРИМ, КОГДА ГОВОРИМ О ЛЮБВИ"
DE QUÉ HABLAMOS CUANDO HABLAMOS DEL AMOR
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер".
"Se cree que Chato Curry y Noticias Carver han tomado parte".
Я Рози Карвер.
Soy Rosie Carver.
Рози Карвер, познакомься с человеком, с которым я ем из одной тарелки. Куоррел-младший.
Rosie Carver, te presento a quien comparte mi peine Camorra Junior.
Звонила миссис Карвер, просила привезти покупки.
¿ Gilbert? Era la señora Carver, necesita una entrega.
- Здравствуйте, мисс Карвер.
- Hola, Sra. Carver.
Мистер Карвер, в последнее время я не вижу Вашей мамы в церкви? Как она чувствует себя?
Sr. Carver, no he visto a su madre en la iglesia últimamente.
- Мистер Карвер?
- ¿ Sr. Carver?
Кен Карвер слушает.
Habla Ken Carver.
Лейтенант МакЛейн, господин Карвер.
McClane. El Sr. Carver.
Карвер Медия Груп в Гамбурге.
Cadena de Noticias'Carver Media', Hamburgo
Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать.. читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Y mil millones de personas en este planeta lo verán, lo oirán y lo leerán cortesía del Grupo Carver.
Ваша задача заключается в том, чтобы узнать причастен ли Карвер или кто-то из его организации... к тому, что корабль сошел с курса, и если да, то с какой цель это было сделано.
Tu tarea es averiguar si Carver causó el desvío de esa nave y por qué.
Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости.
Usa tu relación con la Sra. Carver, si es necesario.
- Прошу прощения, мистер Карвер. - Я слушаю.
Discúlpeme, Sr. Carver.
- Элиот Карвер.
Elliot Carver. Wai Lin.
- Мистер Карвер. - Но у вас нет бюро в Бейджин.
No tiene oficinas en Beijing.
Будете что-то пить, миссис Карвер?
- ¿ Algo para beber, Sra. Carver?
А миссис Карвер выпьет текиллу.
Para la Sra. Carver un tequila. Puro.
Нет, миссис Карвер предпочитает шампанское мистера Карвера.
No. La Sra. Carver beberá una copa del champaña del Sr. Carver.
- Добрый вечер, миссис Карвер.
Hola, Sra. Carver.
Дамы и господа. Через 10 минут в главной студии начнет свое выступление мистер Карвер.
Damas y caballeros la emisión del Sr. Carver empezará en 10 min. en el estudio principal.
Карвер, должно быть, чувствует себя очень уютно в одной из таких комнат.
Carver se debe sentir cómodo en un salón así.
- Я хочу заверить своих слушателей... - Сюда, пожалуйста. Элиот Карвер разговаривал лично с Премьер-министром Англии... и правительством в Бейджин... и предложил свою непосредственную помощь - -
Quiero asegurarles a mis espectadores que yo, Elliot Carver he hablado con el Ministro en Londres y el Presidente en Beijing y he ofrecido mis servicios en forma imparcial...
И напоследок самая ошеломляющая новость.. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь.. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Y en una nota algo vergonzosa el magnate de los medios, Elliot Carver, quedó desconectado durante la emisión inaugural de su red mundial de satélites.
Я все задавал себе вопрос, кого пошлет Карвер.
Me intrigaba saber a quién enviaría Carver.
сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины, которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
Con profunda tristeza, anunciamos la muerte de París Carver la célebre esposa de Elliot Carver presidente de esta cadena.
По данным полиции в Гамбурге... тело миссис Карвер обнаружили сегодня утром... в номере одной из гостиниц города при достаточно необычных обстоятельствах... которые местные власти отказываются комментировать
Según fuentes policiales en Hamburgo, Alemania la hallaron muerta en una suite de un hotel de esa ciudad en circunstancias insólitas. La policía se negó a elaborar.
Итак... ложитесь на кровать рядом с миссис Карвер.
Ahora acuéstese en la cama junto a la Sra. Carver.
- Мы начнем оборону. - А Карвер снова первым получит последние новости.
Y Carver proveerá las imágenes.
Карвер обвел всех вокруг пальца.
Carver estuvo manipulando ambos lados como peones.
Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных яхт в водах Южного китайского моря.
" Elliot Carver desapareció, supuestamente ahogado mientras hacía un crucero en su yate de lujo en el Mar de China.
И вам доброго вечера, сержант Карвер.
Igualmente para Ud., Sgto. Carver.
Значит, Карвер.
Carver, entonces.
Я люблю Карвер. И поэтому я хочу быть почётным вице-президентом.
Me encanta Carver y seré un vicepresidente dedicado.
Ты знаешь, что он даже не хотел брать тебя обратно в Карвер.
No quiere que vuelvas a Carver.
С Джимми Макалистером было покончено тихо и быстро, без крика и скандала. Прощай, Карвер.
Todo había acabado tranquilamente para Jim McAllister en Carver.
- Да. Я Рубин Карвер, Зай Кай брат из филиала Итаки.
mi nombre es Rubin Carver. soy el XI hermano Chi de la universidad de Ithaca.
Кэролин Карвер Уорвик Дэвис
Mi compañero y maestro en este viaje fue el Dr. Joseph Bell.
Кен Карвер слушает. Алло?
¿ Hola?
Говорит Элиот Карвер.
Elliot Carver.