English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Китаец

Китаец traduction Espagnol

322 traduction parallèle
КИТАЕЦ, КОТОРЫЙ КАЗАЛСЯ МЁРТВЫМ
El Chino que fingió su Muerte
- Китаец, по его словам, "Мне не подходит леди, мне подходит выпивка".
John. Gracias. Y entonces dice el chino :
Бой-китаец, который проводил её к столику Прэбла.
Por el camarero de la mesa de Prebble.
Фу-Чи-Мин? Кто он, китаец?
¿ Quién es, un chino?
Почему китаец, он был из Венеции.
¿ Qué chino? Era veneciano.
Мой друг, конечно же, китаец.
Mi amigo, obviamente, es chino.
Кстати, он немного китаец.
Tiene una amiguita china.
Я 50 раз плавал в Шанхай, моя девочка. Я знаю, на кого похож Джонни Китаец.
En breve verá lo mejor de mi colección.
как китаец. Он говорит : " Что это? Китаец немного вставляет...
Y su amigo le dice que debe hacer Io que hacen los chinos...
Вечно ты спешишь. как китаец ".
- Espera un segundo. Su amigo le dice que Io haga como los chinos. "¿ Cómo Io hacen los chinos?"
как китаец!
¡ Estás cogiendo como un Chino! "
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил.
Porque en la semifinal... cuando celebraba la muerte de mi tercera esposa... un chino enorme me venció.
Он китаец, если вы не заметили.
Es un chino, por si no se ha dado cuenta.
Дальше молодые Славяне, дальше Греки, Испанцы, юный Китаец к маршу готов.
Adelante jóvenes eslavos, griegos, españoles, ¡ levantaos!
Еще один китаец, только снаружи.
¿ Qué? Otro chino, señor, justo aquí fuera.
Странно, готов поклясться, что это был китаец!
Qué raro, juraría que era un chino.
Вот, недавно, китаец появился, не интересует?
Conocerá a alguno de ellos.
У меня уже есть китаец. Иглотерапевт.
Ya tengo un chino mi acupuntor.
Значит Абориген, Китаец и Майя...
Entonces el aborigen, el chino y la maya son...
Негр, еврей, китаец. Люди искусства, друзья. Все "операриос" - рабочие.
Negro, judío, chino, artesanos, artistas, amigos, son todos "operarios", trabajadores.
Я-то еще что... А вот был у нас один китаец Хе Синг...
El esquilador más rápido que he conocido... era el viejo Hee Sing, un chino.
Когда, через 20 минут, он выходит из машины... он уже не китаец. Невероятно, но теперь он кавказец.
Cuando emerge del auto 20 minutos después increíblemente ya no es chino sino blanco.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Había una vez un chino errante llamado Cheng Huan... que vivía en Limehouse, y una chica llamada Shirley. La cual hablaba el chino perfectamente. Lo aprendió de sus padres misioneros.
Он китаец и связан с людьми в Гонкoнге. Пoка.
Es chino y tiene conexiones en Hong Kong.
Чтo китаец пpиедет из Сан-Фpанцискo... "... пoкупать бpиллианты, зoлoтo, чтo тo ещё.
Que un chino viene de San Francisco a comprar diamantes, oro, lo que sea.
Звoнил мoй дpуг, сказал чтo китаец не пpиехал.
Mi amigo llamó. Dijo que el chino no se presentó.
Ты знала, чтo тoт китаец из ФБР.
Sabías que el chino era del FBI.
Это что за китаец?
¿ Quién es el chino?
Но если он латинос, тогда я Китаец.
Si son centroamericanos, yo soy un puto chino.
Китаец в таком ужасе, что у него откуда-то поросячий хвостик взялся. Внизу - надпись : "Шанхайская кампания тысяча восемьсот девяносто восьмого года"
Está tan horrorizado, que su coleta se levanta como un signo de admiración.
Их принесли в приемную. Какой-то китаец.
Las entregó un hombre oriental en recepción.
Грегори говорит, что этот китаец был вне себя и предложил продать его за десятую часть его стоимости.
Gregory dice que parecía asustado. Y que sólo le pidió una décima parte de su valor.
А письма к леди Ярдли тоже доставил китаец?
¿ Las cartas de lady Yardly también fueron entregadas por un chino?
Китаец. Что? - Боковая дверь.
Un hombre oriental, la puerta lateral.
По его хвостику и расшитой одежде я догадалась, что это был китаец.
He supuesto que era chino porque tenía coleta y llevaba el típico traje bordado de seda.
Это был китаец.
No, ha sido un chino.
Мерзкий китаец. Маленький желтый божок, письма с угрозами.
Chino siniestro, pequeños dioses amarillos, cartas amenazantes...
Там же был китаец!
Pero eso lo hizo el chino.
Там-то был китаец.
Y lo ha robado un chino.
А таксист - китаец.
Y el taxista era chino.
- Что значит, "жёлтый"? - Как китаец?
- ¿ Cómo amarillo?
Один китаец вон там стоял. Пара ребят на тех скамейках.
Allí hay un muchacho chino que vio a unos hombres corriendo por esos bancos hacia Park Avenue.
Господин Тигр, китаец.
Sr. Tigre, Chino.
Он - китаец!
Él - los chinos!
Только знаете, я не китаец.
Ahora bien, sabrás que no soy chino.
Я Йен Чи-Шенг, китаец, командир подразделения "Красная Звезда". Мы отныне будем братьями.
Yo, Yen Chi-sheng, sichuanés, jefe de la comuna Estrella Roja.
Потому что я китаец?
¿ Porque soy chino?
Чужой язык, не с кем поиграть в маджонг, ее зять не китаец.
Apenas habla inglés, nadie juega con ella al macjone... y su yerno no es chino...
Товарищи, будь то испанец, или англичанин, или американец, или китаец — мы все люди одного класса, с тем же стремлением, той же надеждой на справедливое и равноправное общество.
Camaradas, da igual ser español, inglés, americano o chino. Somos una sola clase de personas con las mismas aspiraciones y la misma esperanza en una sociedad justa e igualitaria.
- Неужели китаец?
No me dirá que es chino.
Пытался наплести какой-то вздор о том, что он китаец.
- Diciendo que era chino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]