English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кливер

Кливер traduction Espagnol

175 traduction parallèle
Я сяду на кливер.
- Prepararé las velas.
И выпускает струю, способную затопить всё. А хвост у него, как порванный кливер в шторм.
Y su chorro es grande, como una gavilla de trigo, y mueve la aleta de cola como un foque en plena tormenta.
Кливер, Хершел Би, Рузвельт, Чарльз Би.
Cleaver, Herschell B. Roosevelt, Charles B.
Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер a мы все как Уолли и Бивер.
En especial el Servicio Tributario. Es como Ward y June Cleaver y todos nosotros somos como Wally y los Beaver.
Мы потеряли кливер и левый грот.
Hemos perdido el foque y la vela mayor.
- Надо поймать кливер.
Yo creo que el foque se atoró con algo.
Ты уже похож на Джин Кливер.
Ni que fueras Ana Rosa.
К сожалению, этим человеком почему-то оказался мой шеф... главный редактор Даниель Кливер.
Lamentablemente, él resulta ser mi jefe... Jefe de Edición, Daniel Cleaver.
А этот Кливер все такой же милашка как и раньше?
Ese tipo Cleaver sigue siendo tan lindo como siempre?
Деррен? Марк : Даниэль Кливер.
Daniel Cleaver.
Так, Кливер, на выход.
Muy bien, Cleaver, afuera.
А так же Эдди Хаскелл, Уолли и Миз Кливер!
Como Eddie Haskell, Wally y la Sra. Cleaver.
Что делает на телевидении этот щёголь Дэниэл Кливер?
¿ Qué está haciendo Daniel Cleaver en la televisión?
Пошёл вон, Кливер, или я подам на тебя в суд за домогательство.
Échate atrás, Cleaver, o te reportaré por acoso sexual.
Дэниэл Кливер - женофоб, обманщик, мерзейший представитель человеческого рода, я бы с ним в один лифт не вошла, не то что вместе работать.
Daniel Cleaver es un espécimen humano falso, machista, desagradable, con quien no compartiría un trabajo.
Это же Дэниэл Кливер.
Es Daniel Cleaver.
- Вы мистер Кливер?
- ¿ Usted es Sr. Cleaver?
- А ты воплощение низости, Кливер.
- Eres una vergüenza, pagarás por ello.
Хьюи Ньютон, Бобби Сил, Элдридж Кливер, Фред Хэмптон.
Como Huey Newton, Bobby Seale...
Сделай одолжение, ослабь парус,.. ... перекинь кливер на правый борт!
Hazme un favor, abre las velas, y muévelas hacia estribor.
Твой отец попросил перекинуть кливер на правый борт.
- ¿ Cómo va todo? - Hago lo que tu padre pidió. Estribor.
Несомненно, мистер Кливер, вы эксперт.
Obviamente, Sr. Cleaver, es usted el experto.
Вот только перед смертью мистер Кливер опубликовал результаты в интернете. - Неужели?
Antes de morirse, el Sr. Cleaver anunció, algunos de sus resultados. ¿ Lo hizo?
Кливер говорил, что проект может взорваться. Всё будет хуже, чем в Чернобыле.
Cleaver estaba diciendo que, el proyecto entero podría ser, peor que Chernobyl.
Конечно, это звучит абсурдно, есть же столько требований к безопасности, но ведь Кливер говорил о ядерной катастрофе.
Quiero decir que parece absurdo, allí deben haber tantas regulaciones de seguridad, pero Cleaver parecía estar hablando, sobre un holocausto nuclear.
- Поднять кливер, приказ Капитана.
El capitán me ordenó que izara el foque.
Поднять кливер. Разворачиваемся.
Tengo que izar el foque y detener el barco.
Я жую никотиновую жвачку, миссис Кливер, это моя новая привычка.
Es un chicle de nicotina, Misses Cleaver, al que ahora soy adicto.
Хоть мама Агнес больше Кортни Лав, чем Джун Кливер, она ответственная, и она проходила через подобное с Агнес.
la madre de Agnes es mas Curtney Love que June Cleaver, pero es una madre comprometida, y lo mismo pasa con Agnes.
Джулия, ты была не совсем Джун Кливер. Да ладно, Джулия.
Para ser justos, Julia, tú tampoco has sido la mejor madre.
Да, мистер Кливер, это большие деньги, но мой отец говорил мне, что нужно потратить деньги, чтобы их заработать.
Pero mi padre me decía tienes que gastar dinero para ganarlo. Voy a pensarlo un poco, esto es todo.
Думаю, можно позаимствовать у нее кливер.
Creo que ella podría ahorrarnos una vela.
А теперь кливер.
Y el foque.
Нас больше не существует, Кливер.
Lo de nosotros ya no existe, Cleaver.
Только Кливер был тем единственным, да?
No, Cleaver fue siempre tu favorito, ¿ verdad?
Я помню, как на этой вечеринке Джулс твое лицо просто засветилось от радости, когда появился Кливер, да?
Recuerdo en las fiestas donde Jules, tu cara se iluminaba cuando Cleaver llegaba.
Черт подери, Кливер!
Oh, mierda, ¡ Cleave!
Вы были Джун Кливер.
Eras June Cleaver.
По-моему, Элдридж Кливер... или Уорд Кливер, а может - Джун Кливер, но точно не Бивер сказал, что тот, кто не является частью решения, является частью проблемы.
Fue Eldridge Cleaver, o Ward Cleaver, tal vez June Cleaver pero seguro no Beaver quien dijo que si no eres parte de la solución eres parte del problema.
Мужчина, который страстно целует премьера Нового Южного Уэльса, был опознан как уголовный адвокат Кливер Грин.
"El hombre que ven aquí... besando apasionadamente a la Premier de South Wales ha sido identificado como un abogado criminal Cleaver Greene..."
Кливер Грин...
- ¡ Cleaver Greene...
То есть вы опровергаете характеристику, данную вам Теневым Генеральным Прокурором, как сомнительного типа, не так ли, Кливер Грин?
"Entonces rechaza totalmente la caracterización de usted del Abogado General de la oposición como un sinvergüenza, ¿ cierto, Cleaver Greene?"
Кливер Грин - бесчестный сомнительный тип, который проводит дни, защищая отбросы общества, Его история, мистер Спикер, это постыдный, пошлый рассказ о бесчестии и обмане, как и у Премьера.
"Cleaver Greene es un sinvergüenza deshonesto que pasa sus días defendiendo la escoria de la sociedad y sus noches de parranda con ellos" "Su historia, señor Presidente, es una historia vergonzosa y de mal gusto de deshonra y engaño, al igual que la Premier"
Кабинет Кливер Грина.
Cámara de Cleaver Greene.
Кливер, по крайней мере, достаточно уважал меня, чтобы его вранье звучало хоть немного занимательно.
Al menos Cleaver me respetaba lo suficiente como para - esforzarse con sus mentiras.
Кливер просил меня спросить снова.
Cleaver me pidió que vuelva a preguntarte.
- ќливер ќтоун.
- Oliver Stone.
- ќливер ќтоун?
- Oliver Stone.
"€ упустил его. ак будто" ќливер "вист" пр € мо.
Así que lo perdí.
ќливер.
Oliver.
... ѕрезидент совета ќливер " омас за € вил, что голос народа услышан, и люди должны сами продолжать борьбу за безопасность города.
El presidente del Consejo, Oliver Thomas, dice que están escuchando los reclamos y que deben seguir luchando por la seguridad de la ciudad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]