English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Клён

Клён traduction Espagnol

45 traduction parallèle
Карликовый клён всё ещё жив.
El arce enano está dentro aún.
А вот мой трикодер думает, что это клён.
Desafortunadamente mi tricorder los registra como árboles de alce.
Про древний клён и Бьюик?
¿ Lo del arce y el Buick?
[ Гостиница "Клён" ]
Posada del Arce
- Итак, я предлагаю клён... - Ага... - Или вот заповедную бразильскую вишню...
Está entre el de maple y el de cerezo brasileño.
Это клён, на нём много заработаем.
Con esta madera se gana mucho dinero
Это сосна, а то клён!
Esa es de pino, y estos son de arce
Найти оливки, начиненные халапеньё, поджигать клён каждый раз, когда мы видим Фольксваген.
Encontrar el relleno de aceitunas para los jalapeños, Aclarando lo castaño oscuro, cada vez que vemos un Volkswagen,
Льняное масло, клён...
Aceite de linaza, arce...
- Они утверждают, что это клён.
- Dicen que es arce
Лот номер два. Великолепный гардероб немецкого мастера, семнадцатый век, орех, дуб, клён, ясень.
Lote 2, un extraordinario armario Fassendenschrank del siglo XVII en nogal, arce, roble y fresno.
Это клён сухарный.
Esa es un "Sicorinum".
Может, он и мне одну вручит? За клён?
Quizás me dé una para el palo de mayo.
Это был клён?
¿ Era un arce?
Осина, американский клён.
Aspen, arces.
Да, здесь мы обрабатываем даже сахарный клён.
Repujamos arce duro aquí.
Оук и Мейпл. ( досл. : Дуб и Клён )
Roble y Arce.
Заметьте идеальные пропорции завитка. Чудесный волнистый клён задней деки, и её голос. Судите сами.
- Tenga en cuenta las proporciones perfectas del desplazamiento, la belleza de la flamante notable en la parte posterior, y el tono.
Японский клён "Красный закат перед полнолунием".
Arces Japoneses Luna Llena Atardecer Rojo.
Это клён. Ему двести лет.
Son arces.
Знаю. Американцы ( Сезон 5 ) Серия 4 Как звали того мужика, который приходил, когда клён треснул?
Lo sé. 5x04
Шесть месяцев назад Айклен тоже потерял свою семью в пожаре.
Hace seis meses, Aiklen también perdió a su familia al incendiarse su casa.
Сержант Кевин Айклен.
Teniente coronel Víctor Stans.
Сержанта Айклен?
Stans?
Клен и металл.
Maple y metal.
Клен - "Недвижимость".
Un arce. "Bienes Raíces".
Клен. Вяз. Береза.
Nogal, roble, olmo, pino.
'Дождь','Клен','Трава','Деревья','Луна','Слива'
"Lluvia", "Maple", "Hierba", "Varios árboles", "Luna", "Ciruela".
'Дождь','Клен'
"Lluvia", "Maple"...
'Дождь','Клен', да,'Трава','Деревья'
"Lluvia", "Maple", correcto. "Hierba", "Varios árboles".
Ну не знаю. У него здоровый клен...
No sé...
По-моему, клен.
- Creo que es un arce.
Дуб. Мне нравится когда дуб вместе, а клен отдельно.
Me gusta... tener los de roble juntos y los de maple aparte.
Клен, ольха или ясень.
Arce, alnus o fresno.
На самом деле я решил дать тебе эту работу по продаже дома "Клен".
He decidido darte esa lista en la propiedad de Sycamore.
Я только что получил "Клен".
Tengo la propiedad de Sycamore.
"Клен"!
¡ "Madera de arce"!
Что? "Сосновая смола и клен".
¿ Qué? "Resina de pino y madera de arce."
Тот клен, что впереди... мы мимо него прошли уже трижды.
Ese arce de ahí... ya lo pasamos tres veces.
Мы с Джейсоном рубили клен с тех пор, как научились ходить.
Esta ceremonia es algo que Jason y yo hemos hecho juntos desde que nacimos.
И, возможно, не рука Джейсона проткнула клен в этом году, но это была рука надежды.
Y puede que no haya sido la mano de Jason la que haya agujereado el arce este año, pero ha sido la mano de la esperanza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]