Кодовое название traduction Espagnol
69 traduction parallèle
Ночной налет на Германию. Кодовое название операции "Чай на двоих".
Operación Código "Té para Dos"
Это кодовое название... группы французских высокопоставленных чиновников, работающих на СССР
Topaz es el nombre secreto... de un grupo de altos funcionarios franceses que trabajan para Rusia.
Третье : операция получает кодовое название "Бег с препятствиями".
Tercero : La operación se designará con el nombre en clave "Jumping".
Да. И заметь - это тоже кодовое название.
Sí, aunque he de señalar que es también un nombre clave.
Кодовое название - операция " "Мольер" ".
El código será : "Operación Molière".
СЕКРЕТНЫЙ ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ КОДОВОЕ НАЗВАНИЕ :
INSTALACIÓN MILITAR SECRETA CÓDIGO : ÁREA 51
Приказ отдали в 16 : 27, кодовое название Перикл 1.
La orden fue dada a las 1 627, código Pericles Uno.
Я составил план операции, который сейчас изложу. Кодовое название -
Esta todo puesto en una operación detallada que explicaré ahora.
- Кодовое название - "Кассиопея"?
- ¿ La clave es Casiopea?
Дайте мне кодовое название этого танка.
Ha-Go japonés. ¿ Quién me puede decir la palabra en código de "tanque"?
Его кодовое название
En código. Soldado Whitehorse.
Да, наверное, это кодовое название какой-то штуки, которую он продает, причем за 850 миллионов долларов.
Supongo que es la palabra clave... de algo que va a venderle a un comprador no especificado... por 850 millones de dólares.
А может, это и не кодовое название.
O tal vez no sea una palabra clave.
Кодовое название : "Блинчик".
Nombre en código... Panqueque.
Проект по массовому производству вампиров кодовое название : "Letzte Battalion".
Un plan para producir vampiros en masa... Nombre Clave : "Last Battalion".
Его кодовое название является доктор.
Su nombre clave es Doctor.
В 80х меня тренировали в Форт Брегг... по секретной инициативе кодовое название которой "Проект Джедай".
En los años ochenta, fui entrenado en Fort Bragg bajo una iniciativa secreta con el nombre código "Proyecto Jedi".
Я никогда не должна позволять ему выбирать мое кодовое название.
No debí dejarle elegir mi nombre en código.
Это было кодовое название расследования над которым я работал в своем видении.
Ese era el nombre de la investigación en la cual trabajaba, en mi visión.
Кодовое название - "Борей".
Su nombre clave es Céfiro.
Кодовое название операции - "Мерзкая торговля".
El nombre en clave de esta operación es Comercio Feo.
Направляюсь домой с возможно 10-96. Конец связи. ( * 10-96 - кодовое название для сумасшедших )
De vuelta con un posible 10-96.
"Амфитрита" - это кодовое название новой технологии опреснения морской воды.
Anfitrite es el nombre en clave para una nueva tecnología de desalinización.
Тебе следует это услышать. "Амфитрита" - это не кодовое название проекта опреснения воды.
Es necesario escuchar esto. Anfitrite no se El nombre en clave del proyecto de desalinización.
Кодовое название операции ОРС - Безмолвная буря.
Desde ahora la operación de la DIS se llama Tormenta Silenciosa.
Кодовое название - Гидра. У меня встреча с людьми Волкоффа.
Nombre codigo Hydra.
Да, это кодовое название.
Sí, es el nombre en código para la operación.
"Пандора" - кодовое название миссии Гейджа.
Pandora es el nombre en clave para la misión de Gage.
Пандора - кодовое название миссии Гэйджа, что означает, что эта женщина МакГрат замешана во всем этом.
Pandora es el nombre de la misión de Gage, lo que significa que esta Srta. McGrath está involucrada.
Кодовое название миссии по поиску Эммы и Белоснежки.
El nombre en clave para nuestra misión de encontrar a Emma y Nieves.
Это что, кодовое название вашей операции?
¿ Es eso un proceso de apelaciones en código?
Кодовое название - Гробница.
Nombre de código, la Tumba.
Кодовое название "Резак".
Nombre clave : Cabeza de cuchillo.
Стрелец - естественное кодовое название для тебя.
Sagitario es el código natural para vos.
Это кодовое название трясения перед носом вашим логотипом или только перед носом вашего мужа, что спустя несколько унизительных месяцев вы посчитали с вас хватит?
¿ Es eso alguna clave para simplemente pasar su logo por la jeta de la gente, o solo la de su marido, pues tras meses de humillación, usted decidió por fin que ya tenía suficiente?
Кодовое название операции : "Цитадель".
El nombre clave es, Zitadelle.
Я читал в твоём досье о перспективном проекте. Кодовое название :
He leído en tu archivo sobre una aplicación con nombre en código :
Это что, кодовое название овощной клизмы?
¿ Es un código para decir enema?
Кодовое название :
Nombre en clave :
"Мир Грез" - это кодовое название военной базы-призрака. где-то на Ближнем Востоке.
"Dreamworld" es el nombre clave de una base fantasma en Medio Oriente.
Кодовое название - "Твёрдая Рука".
Su nombre en clave era "la mano firme."
В секретной службе это кодовое название объединенной базы Эндрюс.
Es el nombre en clave que el Servicio Secreto da a la base conjunta Andrews.
- Мы зовём его Deathlok. - Это кодовое название проекта.
- Era el nombre de código del proyecto.
"Гелиогеникс" был своего рода "Манхэттенским проектом" в бесплодии. ( прим. пер. кодовое название проекта по созданию первой атомной бомбы в США во время ВОВ ).
Heliogenics era una especie de Proyecto Manhattan para la infertilidad.
Я построил этот Квадрат Полибия и использовал кодовое название "Шелбурн" для расшифровки двух других алфавитных последовательностей на ящике, и это дало мне эти цифры.
Construí este Polybius Square, y usé el código Shelburn para descifrar las otras dos secuencias de letras de la caja de herramientas, y me dio estos números.
Операция будет носить кодовое название "Опавшие листья".
"Hojas Muertas".
Кодовое название.
hospital NAVAL DE EE.UU, BAHÍA DE KANEOHE, 1943
Кодовое название :
Quizá si no prestan atención.
Если мы пока не даем ему название, мы можем по крайней мере дать ему секретное кодовое обозначение?
Si no vamos a colocarle un nombre, ¿ podemos por lo menos darle un código de denominación secreto?
Кодовое название - "Кромер".
Codificado como Cromer.
Может быть, Валькирия - кодовое название Завари?
- Pudo ser el nombre clave de Zawari.