Колетт traduction Espagnol
230 traduction parallèle
Колетт, я неоднократно тебя просил не называть меня так.
Colette, no me des nombres de animales.
Садитесь, садитесь. Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
Daremos una sorpresa a Colette.
Ты же сам говорил : какой-то молодой человек сделал Колетт предложение.
¿ no vino un joven a pedir su mano? - ¿ Quién?
Колетт, позволь представить тебе месье Кристиана Мартэна, твоего будущего мужа.
Colette, el Sr. Christian Martin, tu futuro marido.
- Жермен, послушай. Если ты произнесешь хоть одно слово, хоть одно, ты будешь распутывать все сама, и Колетт выйдет замуж за кого захочет.
- Si vuelves a abrir la boca, te las arreglas sola y que tu hija se case con quien quiera.
Колетт, позвольте называть ее Колетт?
- Colette, ¿ puedo llamarla así?
Но ведь Колетт находится в таком положении, и она выразила согласие выйти замуж за месье кретина.
Ya que Colette tiene que casarse, prefiere hacerlo con el cretino, digo, Dubois.
Колетт, отвечай.
¡ Colette! Oye,
- Да, папа. Она говорит, что я не в ее вкусе. Так ведь, Колетт?
- No soy su tipo, ¿ verdad, Colette?
Что происходит? Мне сказали, что Колетт порвала с месье Мартэном.
¿ Qué pasa, Colette ha roto con el Sr. Martin?
Вот он я. Скажи мне, Бертран, за этого молодого человека выходит замуж Колетт?
¿ Es el joven con el que quiere casarse Colette?
И вы готовы жениться на Колетт? Я пойду за бутылкой шампанского.
Voy a por champaña para celebrarlo.
Колетт, пойди позови папу.
Colette, llama a tu padre.
Дорогой Филипп, если не возражаете, лучше поговорим о чем-нибудь другом, например, о вашей женитьбе на Колетт.
Hablemos de la boda de mi hija, si le parece.
Карко, Селин, Колетт!
solo los grandes.
Пожалуйста, отпустите Колетт.
Por favor, dejen ir a Colette.
Ваша мать была поклонницей великой французской писательницы и публицистки Сидони-Габриэль Колетт. - Колетт.
- Colette.
- Колетт.
- Colette.
- Всё в порядке, Колетт?
- ¿ Está todo bien?
Колетт Воэн.
Colette Vaughn.
Кажется, Колетт, не помню точно.
Se llamaba Collette.
Последний раз повторяю, меня зовут Колетт.
Por última vez, maldita sea, mi nombre es Colette.
Оно не так хорошо, как у мадам Колетт.
Los de él no son tan buenos como los de Mr. Collet.
Колетт научит тебя тому, как мы тут работаем.
Colette será responsable de enseñarte cómo hacemos las cosas.
— Колетт поможет тебе.
- Colette te ayudará.
Уборщик уже не обратится к тебе за советом, да, Колетт?
El plongeur no volverá a pedirte consejo, ¿ eh, Colette?
Колетт, подожди.
Colette. Espera, espera.
Колетт!
¡ Colette!
— Имя моего — Колетт. — Что?
La mía se llama Colette.
Колетт тоже умеет готовить.
Colette también sabe cocinar.
Колетт, подожди!
¡ Colette, espera!
— Ты вернулась, Колетт...
- Has vuelto. Colette...
Мэнди Колетт.
Mandy, ven aquí
Мисс Колетт...
Señorita Colette....
Колетт, наша секретарь. Фредерик, бухгалтер.
Con la tuya, deberíamos estar llegando a... 50!
Мистер Уитман, меня зовут Колетт Мэдисон.
Sr. Whitman, mi nombre es Colette Madison.
Правильно, Колетт?
¿ Cierto, Colette?
В 11 часов тебе сделали педикюр, в полдень ты была у портнихи, пообедала с Мари-Франс, в четыре ты купила пирожные у Каретт, а потом играла в бридж с с Колетт и Николь.
A las 11 fuiste al pedicuro, luego fuiste a la modista, almorzaste con Marie-France, a las 16 fuiste donde Carette a comprar tortas, luego saliste a jugar bridge con Colette y Nicole.
Николь и Колетт находят ее гениальной.
Dicen que es un genio.
Колетт упоминала о пропавших одеяльцах и бутылочке.
Colette mencionó las frazadas de Kim y también la mamadera.
Я уверен, это очень трудно для тебя, Колетт.
Sé que esto es difícil para ti, Colette.
Что произошло на самом деле, Колетт?
¿ Qué ocurrió verdaderamente, Colette?
Ну и как Вы думаете, лучше, если он узнает об этом, пока он находится под подозрением, или в другой раз, когда он будет наедине с Колетт и сможет воспользоваться своим револьвером?
Entonces, ¿ te parece que es mejor si se entera mientras está siendo investigado o en otro momento, cuando esté sólo con Colette y su revólver se servicio?
Колетт Брэдли будет дома в течение часа.
Colette Bradley llegará a su casa en cerca de una hora.
- Колетт!
- ¡ Colette!
Колетт, перестань!
¿ Seguimos igual?
- Колетт?
- ¿ De Colette? - No.
О, мадемуазель Колетт.
Srta. Colette.
Колетт...
C...
Колетт.
Colette.
Ну, Колетт и я встречались за пределами школы несколько раз в прошлом, но... у Вас с Колетт был роман в течение нескольких лет.
Vosotros dos habéis tenido un romance durante algunos años.