English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Комета

Комета traduction Espagnol

293 traduction parallèle
Если она приедет, мое выступление будет как Комета Галлея, яркой вспышкой в осеннем небе.
Si estuviera esta noche, mi actuación sería como el cometa del Sr. Halley, atravesando fulgurante el cielo de Agosto.
Комета прекрасна.
La vida es hermosa.
Комета, мощность равна семи, прямо по курсу.
Un cometa, magnitud 7, muerto más adelante.
- Комета Икар-4. Строение?
- Cometa Ícaro 4. ¿ Composición?
Комета, которую астрофизики видели?
¿ Y el cometa que reportó ese astrofísico?
Комета была обычной и ее никогда не проверяли.
El cometa era un vagabundo y nunca ha sido investigado.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
La clave del mal podría ser el cometa que pasó por Gamma Hydra IV.
Данная комета находится...
Dicho cometa ahora está en...
Все записано на имя его жены. "Комета" принадлежит его брату, Луи.
Como titular figura su mujer.
Гляди, комета летит.
¡ Mira! Un cometa.
"В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда - Ты должен умереть и я".
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y un cometa atraviese el cielo y el Imperio Romano se levante, entonces moriremos."
Евреи вернулись в Сион, и была комета.
Los judíos regresaron a Zion y hubo un cometa.
" В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда - Ты должен умереть и я.
"Cuando los Judíos regresen a Zion y el cometa cruce los cielos y el Imperio Romano se levante moriremos."
упокой, Господи, её душу... в город, в кафе "Зелёная комета", и по субботам заказывал целый готовый обед, чтобы ей не приходилось готовить.
Que en paz descanse. Al Green Comet Café... y pedíamos una comida completa en el Sabbat... - así no tenía que cocinar.
Странный сценарий : маленькая комета сталкивается с Землёй, как миллионы других в истории планеты, а ответом нашей цивилизации становится самоуничтожение.
Un pequeño cometa golpea la Tierra y nuestra respuesta sería la inmediata autodestrucción.
Комета, насколько мы знаем, состоит в основном изо льда :
Un cometa está compuesto, principalmente de hielo :
Так как, по их мнению, комета должна была предвещать падение какого-нибудь королевства, то они вторглись в Англию.
Como creyeron que vaticinaba la caída de un reino invadieron Inglaterra.
Около 1517 года показалась другая большая комета.
Hacia 1517 un gran cometa fue visto en México.
В 1705 году Эдмунд Галлей наконец выяснил, что эта великолепная комета проносится мимо Земли каждые 76 лет, как часы.
Finalmente, en 1705, Edmund Halley calculó que un mismo cometa aparecía en la Tierra cada 76 años.
Комета, в честь учёного, была названа кометой Галлея.
En consecuencia, el cometa ahora se denomina Halley.
И это та же комета, о которой мы говорили раньше, пролетавшая в 1066 году.
Y es el mismo del que hablábamos antes : El del año 1066.
В 1910 году комета Галлея снова вернулась.
En 1910, una vez más, regresó el cometa Halley.
"Вас еще не'процианила'комета?"
"Dime : ¿ aún no te ha'cianogenado'el cometa?"
Так как они состоят в основном изо льда, то комета при приближении к Солнцу начинает испаряться.
Por ser de hielo, se evaporan al acercarse al Sol.
Выдвигаются идеи о существовании нескольких триллионов долгопериодических комет Очень редко долгопериодическая комета "застревает" во внутренней Солнечной системе в облаке Оорта, лежащем на полпути к ближайшей звезде. и становится короткопериодической кометой.
Rara vez, el sistema solar interno lo captura, transformándose en uno de corto período.
Когда комета оказывается запертой внутри Солнечной системы, между планет, вероятность другого столкновения увеличивается.
Una vez en el sistema solar interno aumentan los chances de otra colisión.
наблюдаемых короткопериодических комет. Теперь комета приближается к Солнцу Короткопериодические кометы, возможно, прилетают из недавно открытого пояса Койпера, и наращивает хвост каждые несколько лет.
Ahora, se acerca al Sol y crece su cola, cada algunos años.
Так как пыль и газ, находящиеся в хвосте, навсегда рассеиваются в космосе, расположенного за орбитой Нептуна. то комета понемногу начинает разрушаться.
Dado que se pierden polvo y gas de la cola el cometa se erosiona lentamente.
Через несколько тысяч лет если короткопериодическая комета не столкнулась с планетой она испарится почти полностью, оставив после себя лишь фрагменты размером с песчинку, которые становятся метеорами, и ядро, которое, возможно, станет астероидом.
En pocos miles de años si no golpean contra un planeta se evaporan casi por completo dejando fragmentos como arena, que serán meteoros. Quizás su núcleo se transforme en un asteroide.
Когда большая комета или большой каменный астероид сталкивается с планетой, он оставляет чашеобразный кратер.
Si un gran cometa o asteroide golpea un planeta hace un cráter como un cuenco.
Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время.
Si un cometa o asteroide impactara accidentalmente en Júpiter, sería muy improbable que dejara un cráter. A lo sumo, haría un hueco momentáneo en las nubes.
После того, как сложная игра в межпланетный бильярд была закончена, по предположению Великовского, данная комета встала на стабильную, почти правильную круговую орбиту и стала планетой Венерой, которая, по его словам, до этого не существовала.
Luego de un muy complicado juego de billar interplanetario Velikovsky imaginó que este cometa se instaló en una órbita casi circular y estable convirtiéndose en el planeta Venus que, según él, no había existido antes.
Если планеты изобразить в соответствующем масштабе, они будут размером с песчинку, и тогда стало бы предельно ясно, что любая комета, вошедшая во внутреннюю Солнечную систему, имеет ничтожный шанс столкнуться с планетой за какие-то несколько тысяч лет.
Si los planetas estuvieran a escala se vería claramente que un cometa tendría probabilidades remotas de chocar en unos miles de años.
Кроме того, Венера - планета из камня и металла, и содержит мало водорода, в то время как Юпитер, откуда, по мнению Великовского, прибыла комета, почти весь состоит из водорода.
Además Venus es un mundo rocoso y metálico pobre en hidrógeno y Júpiter, su supuesto origen es prácticamente de hidrógeno.
Если даже комета войдет во внутреннюю Солнечную систему, она не сумеет остановить вращение Земли.
Si un cometa ingresara en el sistema solar interno no podría detener la rotación terrestre.
На некоторых кратеры так велики, что будь комета хоть немного больше, луна раскололась бы на части.
Algunos cráteres son tan grandes que si los cometas hubieran sido algo más grandes las lunas habrían desaparecido.
Мы также упоминали исчезновение динозавров и множества других видов на Земле около 65 миллионов лет назад. Сейчас мы знаем, что как раз в это время на Землю упала большая комета.
Respecto de la extinción del dinosaurio y de otras especies, hace unos 65 millones de años descubrimos que un cometa chocó contra la Tierra en esa época.
Это комета была такая яркая, что сожгла что то в глазах.
El cometa era demasiado brillante, quemó algo del ojo.
Когда будет проходить Голубая комета, он введет нас в ее гравитационное поле.
Esperaremos que el Cometa Azul llegue. Entonces, nos ubicaremos dentro de su campo gravitatorio.
Бегун Танцор Скакун Никсон Комета Купидон...
Saltarín... Bailarín... Retozón...
У каждого в прошлом есть что-то, о чём он не хотел бы вспоминать. Как сказал майор Чар-Красная Комета : "Человек обычно не торопится исправлять ошибки своей молодости".
las personas tienen cosas del pasado de las cuales no les gusta hablar... como dice el comandante Char, el Cometa Rojo :
Он как комета.
Es como un cometa.
- Они голубые, как комета.
- Son azules como el Cometa.
Ты и я уберёмся отсюда, как комета Галлея.
Es una pelea de 12 asaltos, este es el 3º,... y tu y yo haremos como el cometa Halley.
Комета! "
¡ Un cometa! "
Не совсем, затем я узнал, что комета для Бракири символ смерти.
Pero luego descubro que los cometas son un símbolo de muerte brakiri.
- Эй, там "Комета".
Mira, Ese es el Cometa.
"Комета" принадлежит его брату, Луи.
El Cometa pertenece a su hermano-
Комета превратилась в сияющую звезду, как Вифлеемская звезда 2000 лет назад.
Un cometa se transformó en una estrella refulgente...
Комета как?
¿ Que cometa?
Была ли это комета?
¿ O les diremos que se destruyó por casualidad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]