Коммуна traduction Espagnol
50 traduction parallèle
Коммуна была изолирована и разгромлена.
la Comuna fue vencida en el aislamiento.
Это - коммуна, куда она едет.
Va a ir a una comuna.
Ёто мы кто теперь, коммуна сектантстка €?
¿ Que somos ahora? ¿ Como el Amish?
Дом Криса был как коммуна. Все завсегдатаи были здесь.
La casa de Chris era como una comuna Todos los asiduos estaban allí.
- Да! Коммуна "Вместе"...
- Colectivo "Juntos".
- Коммуна "Вместе"...
"Juntos".
Наша коммуна способна дать многое проекту вроде "Радио Аут".
Radio Aut puede ser escuchada aún más en nuestra comuna.
Здесь культово-благотворительная коммуна?
¿ Es éste un trato comunal-cultural - chirriante-Charlie?
Начинает передачу сообщение от Кристобаля Невареса, на ранчо Окочочи, коммуна Сан Игнасио де Арареко.
Vamos a comenzar con mensaje para Cristóbal Nevares, del rancherío de Okochochi, en el ejido San Ignacio de Arareko.
Наша коммуна следит за жизненной энергией вселенной уже, типа, реально долго, и мы спалили какую-то невдолбенную хрень.
Nuestra banda estuvo viendo la energía de vida del universo durante bastante tiempo y calamos unos asuntos superturbios.
— Особенно "коммуна".
- Ésa en especial.
Коммуна... хиппи.
Grupo "hippie".
- Ура! - Я говорю коммуна, ты говоришь - сила!
Cuando digo comunitario, digan "poder".
- Коммуна!
- Comunitario. - Poder.
- Коммуна!
- Poder.
У нас здесь коммуна.
¡ A mí, evidentemente!
Это коммуна, в коммуне все живут вместе! Ее забота - Ингрид!
Es una comuna, estamos todos juntos.
Куда ты? Эта коммуна становится кошмаром!
La convivencia es una pesadilla.
Итак, ваша группа - коммуна, конечно же?
Entonces, este grupo suyo, ¿ es sin duda una comuna?
Итак, ваша коммуна - где она?
Entonces esta comuna suya... - ¿ Dónde está?
Это коммуна.
Es una comuna.
"Коммуна"?
¿ "Comuna"?
Когда слышишь слово "коммуна", представляешь кучку хиппов, сидящих повсюду, курящих травку и играющих на гитаре.
Cuando oyes "comuna" piensas en unos hippies fumando yerba y tocando la guitarra.
- Потому что Крэгстон Отель это больше, чем просто здание, это коммуна.
- Porque el hotel Cragston es algo más que un simple edificio, es una comunidad.
Не сказал бы, что это была коммуна хиппи.
No podríamos llamarles exactamente hipies.
У него коммуна.
Tiene una comunidad.
У вас тут что, коммуна? Или культ?
¿ Es alguna clase de comuna o culto?
Полиция заявила, что это псевдо-религиозная коммуна.
Pero las autoridades los califica como un culto peligroso.
Но если ты сделаешь это, твоя коммуна нарушит перемирие.
Sólo quería hacer lo correcto. Hey.
- Это коммуна.
- Es una comunidad.
( * - французское винодельческое хозяйство, коммуна Пойяк, регион Бордо )
Château Lafite Rothschild de 1.994.
Бывшая коммуна группы, называющей себя защитниками животных.
Sitka, Alaska. Solía ser una comuna para un grupo llamado Animal Underground.
Вы, моя самая любимая коммуна.
Son mi comunidad favorita.
Здесь в Санта-Крус у нас коммуна, в которой завербовали подрывника.
Aquí en Santa Cruz reclutaron al terrorista de Avianca.
Была типа коммуна возле Герневилля в конце семидесятых, начале восьмидесятых.
Era una especie de comuna, cerca de Greenville, de finales de los setenta y los ochenta.
Здесь была коммуна, в Ривер-Вэлли.
Solía haber esta comuna aquí en el River Valley.
Группа работает как творческая коммуна. Большинство живут здесь, где репетируют.
Toda la banda opera como una comuna creativa, la mayoría de ellos vive allí donde mismo ensayan.
Это не какая-то коммуна хиппи, детектив.
Esto no es una comuna hippie, detective.
КОММУНА БХАГВАН, КЁЛЬН, ФРГ.
COMUNIDAD BRAGMAN Colonia, Alemania Oeste.
Коммуна суфражисток была прямо здесь.
La Sociedad Sufragista estaba aquí.
Кристиан Хольт, коммуна Баллеруп.
Christian Holt, municipio Ballerup.
В 60-е некая богема унаследовала его, потом поселилась коммуна, затем из-за долгов дом отошёл банку.
Luego la heredó un bohemio en los años 60 después se mudaron unos espíritus libres y la perdieron con el banco.
И все эти его ученики - это просто гей-коммуна, которая имеет любовь между собою?
Y sus discípulos una comunidad gay. ¿ Quienes se hacían el amor uno con otro?
Коммуна - в самом центре города.
Commons está justo en el corazón del centro.
Какая-то маленькая коммуна хиппи.
Una comunidad hippie pequeña.
Это коммуна, где выросла Нитс.
La comunidad donde creció Neets.
Его дом был как коммуна.
Su casa era como una comuna.
Он называл это "Коммуна Харлей"
Él la llamaba La Comunidad Hartley.
- Провинция Нгози, коммуна Мвумба, округ Карунга. Нийонкуру?
Niyonkuru?
Добро утро, коммуна!
Buen día, Comunidad.