English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Конкуренция

Конкуренция traduction Espagnol

221 traduction parallèle
Все превосходно, обычные пустяки, конкуренция, старые слухи...
Arriba bien, gracias. Sólo algunos problemillas. Rivalidades, chismes, como en todas partes...
Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента возникает конкуренция.
Y ahora la niña torpe se convierte en un manjar suculento pero a ti no te gusta. Porque a partir de ahora habrá una competición.
Стоит ли напоминать, что конкуренция в нашем деле высочайшая?
Es muy competitivo para nuestros negocios. - Podemos afrontar los hechos.
Мартелли сказал, что это конкуренция.
Martelli llamaba a aquello competencia.
Послушайте, мистер, в моей профессии слишком большая конкуренция.
Mire, señor, trabajo en un negocio muy competitivo.
Но дело в том, что меня всегда обходит конкуренция.
Pero el caso es que siempre me ganó la competencia.
- Представляешь, какая конкуренция?
Controlas, controlas, ¿ pero controlas de qué trata el concurso?
Он упорно искал со мной встречи. Оказалось его очень беспокоит наша конкуренция.
Insistió en verme, le preocupa nuestra competencia.
Пауло меня убедил, что их конкуренция была предопределена.
Paulo me aseguró que la competencia de ellos era fatal.
Конкуренция для тебя, Зоэ.
Competencia para tí, Zoe.
Там в этом смысле настоящая конкуренция.
Hay mucha competencia por lucir bien.
Когда выходишь на рынок, где существует жестокая конкуренция, рекомендуется раздавать бесплатные образцы.
Al entrar a un mercado tan fuerte es aconsejable dar muestras gratis.
"Однако, на полях некогда жесткая крестьянская конкуренция ослабевает".
"Sin embargo, en el campo, la antes vigorosa raza campesina se vuelve blanda."
Небольшая конкуренция тебе не помешает. Понял, друг?
Así que ten cuidado, porque lo que no necesito es competencia, ¿ entendido?
притягательность торговли пряностями, усовершенствование навигации, конкуренция между европейскими государствами.
El comercio, las mejoras náuticas las rivalidades europeas.
Но меня разорит конкуренция с итальянцами.
La competencia de Italia me está arruinando.
один факт - здесь полмиллиона одиноких ребят больше, чем девок здесь, и конкуренция жёсткая.
el hecho... es que hay más de 1 / 2 millon de tipos solos que de muchachas, y la competencia es dura.
Конкуренция отсутствует.
No hay mucho para elegir.
Нам нужно продавать сигареты, но не нужна конкуренция. Поэтому мы ассоциируем относительно безопасный наркотик с крайне опасным. Газетенки в восторге им платят за рекламу.
Queremos venderles cigarrillos y no nos gusta la competencia, así que asociamos una droga relativamente inocua... con otra muy peligrosa.
Уважаемые акционеры, если Европа и Америка научатся сотрудничать, научатся объединять состояния, делить свои рынки, нам будет не страшна никакая конкуренция в мире.
Compañeros accionistas. Si Europa y América aprenden a cooperar a compartir sus riquezas y mercados podrán dominar la economía mundial.
В наше время на телевидении существует большая конкуренция.
Hay tanta competencia en la televisión nocturna tu sabes
Конкуренция большая?
¿ Es su competencia?
Это все - конкуренция.
Todo es sólo un concurso de popularidad.
Конкуренция с м-ром Созе наносит им серьезный ущерб.
Competir con el Sr. Soze se ha hecho sentir.
Теперь еще и конкуренция с этим чертовым городским сомбреро.
Ahora tenemos que competir con ese sombrero.
В модельном бизнесе большая конкуренция, это так. Но и деньги там вращаются большие.
el mundo de la moda es un mundo competitivo, sí, pero la compensación económica es grande.
Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую. Конкуренция-то сильная! Ренуар - это серьезная живопись.
Está celoso de Renoir porque poso para él esta tarde.
Конкуренция мне ни к чему. Но мне нужен кто-нибудь за клавишами.
Lo que necesito es alguien al teclado.
Будущее - это конкуренция. Остальное - слова, демагогия.
Todo lo demás son palabras.
Конкуренция очень сильна.
La competencia es grande.
Цены снизятся от наличия конкуренция.
La competencia hace bajar los precios.
У меня много врагов - промышленная конкуренция.
Tengo muchos enemigos.
Конкуренция среди лучших учителей должна быть жестокой. Они должны зарабатывать шестизначные суммы.
La competencia para los mejores maestros debería ser feroz.
Заключает четкие брачные контракты. Отсюда - острая конкуренция.
Exige contratos prematrimoniales... y, como puedes ver, la competencia es enorme.
Господин председатель Вам не надо напоминать что такое конкуренция и что это всегда было очень легко,
Diputado, no tengo que recordarle que la esencia de la competencia ha sido muy simple.
Не обвиняйте авиакомпании. Это конкуренция на рынке, они срезают расходы.
No culpemos a las aerolineas, es un negocio y deben recortar presupuesto.
Да. До этого все, о чем он думал, были деньги и конкуренция.
Si, antes sólo pensaba en el dinero y la competencia.
Что касается вашего отношения друг к другу ваша конкуренция была порочная, разрушительная и здоровая.
En cuanto a la relación entre ustedes su competencia ha sido agresiva, destructiva y buena para los dos.
Дело в том, что в колледже намного более сильная конкуренция, чем в старших классах.
- No, pero la universidad requiere más esfuerzo que la secundaria.
Небольшая конкуренция может повысить мою рыночную цену.
Un poco de competición ahora mismo podría incrementar mi mercado de valores.
Конкуренция, капитал, касса.
La competencia, el capital, flujo de caja.
- Похоже, конкуренция налицо. Это - соперник.
Bueno, parece que tienes un poco de competencia, de todos modos.
Возникли конкуренция и противоречия.
Ocurrieron contradicciones.
В компьютерном бизнесе слишком большая конкуренция.
El mundo de las computadoras es muy competitivo.
и сравнивая с тем образцовым годом, который у нас был там ему довольно жесткая конкуренция.
Y considerado el año de encabezados que hemos tenido... esto está contra alguna linda competencia rígida.
Дать каждой башне свое имя, так? И потом, типа, фальшивая конкуренция.
Dar a cada torre su marca y... luego hacer una competencia falsa.
Не похоже, что в этом большая конкуренция.
No parece haber mucha competencia en ese campo.
Конкуренция напугала Тобиаса, что, как он думал, только поможет роли.
La competencia le dio miedo. Y él pensó en usar el miedo en su actuación.
Там жесткая конкуренция, а это дело.
Es una magnífica oportunidad.
Слишком большая конкуренция.
- Cada vez hay más competencia.
Конкуренция довольно жесткая.
La competencia es dura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]