English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Контролем

Контролем traduction Espagnol

3,589 traduction parallèle
Все под контролем?
¿ Está bajo control?
Все под контролем.
Está bajo control.
Последние несколько дней я говорила всем, что я могу позаботиться обо всем, говорила им, что все держу под контролем, надо быть чуткими и спокойными, и затем я пошла и...
Los últimos días le he estado diciendo a todos que puedo cuidar de las cosas, simplemente diciéndoles que manejen la situación, ligera y tranquilos, y luego voy y...
Но у тебя всё под контролем. - Всё, я ухожу. Меня нет.
Esto ya lo tienes, mejor me... encargate tu, yo me voy.
Единственный выход, чтобы выжить в этом отвратительном чертовом мире, держать все под контролем.
La única manera de sobrevivir en este asqueroso mundo dejado de la mano de Dios... es tomar el control.
Я выжила только потому, что знаю как можно хотеть уничтожить всех и все, Даже то что ты любишь, чтобы держать провидение под контролем.
He sobrevivido porque sé que uno tiene que estar dispuesto a destruir a quien sea, lo que sea, incluso a las cosas que amas para mantener a raya a los dioses.
Привет, Джош, всё под контролем.
Hola Josh, todo está bajo control.
Они думают, что у них всё под контролем.
Ellos creen que tienen el control.
Малыш Джеки говорит, что у него проблемы с контролем гнева.
Jackie Boy dice que tiene problemas de ira.
У вас часто возникают проблемы с контролем гнева, Мистер Вилкенс?
¿ Es frecuente su problema de control de la ira, Sr. Wilkins?
Магию, под твоим контролем, - то, что я не позволю тебе получить.
La magia que usted controla,... cuyo poder no puedo dejar que posea.
Это чтобы держать нас под контролем?
¿ Eso es para tenernos controlados?
Все под контролем.
¡ Ya lo tengo!
Все под контролем.
Lo tengo controlado.
Я держал ситуацию под контролем.
Tenía la situación bien controlada.
Всё нужно сделать тихо, держа всё под контролем.
Todo esto lo haremos en silencio, estando siempre alerta.
Я спросила Тедди, могу ли я помочь с чем-нибудь, но он сказал, что держит все под контролем. Мм.
Le pregunté a Teddy si podía ayudar en algo, pero dijo que lo tenía todo bajo control.
Я думаю ты согласишься, что сейчас ситуация находится под контролем.
Creo que estarás de acuerdo que la situación está bajo control ahora.
- У меня все под контролем. - Под контролем?
- Tengo esto bajo control, hombre.
У меня все было под контролем, Дженна.
Lo tenía bajo control, Jenna.
Ваши жизни под контролем.
Vuestras vidas están bajo control.
У висящей на волоске всё под контролем.
La propietaria de la vida que cuelga de un hilo lo tiene bajo control.
Получить их под контролем.
Tenlos bajo control.
У меня было все под контролем.
Lo tenía todo controlado.
Все должно быть под контролем.
Tiene que estar controlado.
Все под контролем. Когда мы закончим, не стесняйтесь и верните наручники обратно.
Cuando hayamos terminado, siéntase libre de ponerle de nuevo las esposas.
У меня все было под контролем.
Lo tenía bajo control.
Робби, милый, чувак, послушай, ты, наверное, думаешь что я типа такая крутая судья, у которой всё под контролем. - Неа.
Robby, cariño, chaval, quiero decir, seguramente pensarás que soy, ya sabes, una jueza alucinante que tiene la vida solucionada.
У нас все под контролем.
Tenemos la ventaja ahora
Те чудовища, о которых говорил, они находятся под контролем Эстера. Как ты сказал, они мои люди, если ты их обидишь, твоя стерва мамаша будет последней из твоих проблем.
Esas bestias a las que te refieres, están bajo el control de Esther, pero como has dicho, son mi gente, así que si les haces daño, tu madre será el menor de tus problemas.
Микаель вернулся из мёртвых, и по всем счётам, под всем контролем твоей подружки, Давины.
El destructor Mikael ha vuelto de entre los muertos, y completamente bajo el control de tu pequeña amiga Davina.
Скажи ей что у меня всё под контролем
Dile que lo tengo todo bajo control.
Он был у меня под контролем.
Le tenía bajo control.
У меня все под контролем, мама.
Tengo que manipularla, madre.
Кажется у моего сына всё под контролем.
Mi hijo parece tener ese lado perfectamente bajo control.
Думал, у меня всё под контролем.
Pensé que lo tenía bajo control.
Кейтлин, у меня всё под контролем.
Caitlyn, lo tengo todo bajo control.
Всё под контролем, мэм.
Ya está todo bajo control, señora.
Слушай, Джон действительно верит, что у него все под контролем.
Verás, John en verdad cree que tiene todas las situaciones bajo control.
Я много раз видел, как Бриггс удерживает все это дерьмо под контролем.
He visto a Briggs mantener toda esta mierda unida muchas veces.
Слушай, Сид, уменя тут все под контролем.
Escucha, Sid, tengo esto bajo control.
Нет, не под контролем.
No, no lo tienes.
Нет, я не была под их контролем.
No, no estaba bajo su control.
- 80! - Послушай, у меня всё под контролем.
Mira, tengo todo bajo control.
Начиная с этого момента, я обещаю держать свой ужасный темперамент под контролем и обращаться с вашей бабушкой, моей прекрасной невестой, как с принцессой.
A partir de este momento, prometo mantener mi terrible temperamento bajo control, y tratar a su abuela, mi hermosa prometida, como una princesa.
- Всё под контролем.
- ¿ Vale? Lo pillo.
Ну, похоже, что у нас и так уже всё под контролем, поэтому...
Bueno, parece que lo tenemos todo controlado, así que...
Всё под контролем, я разберусь, я врач Макса.
Lo tengo controlado. Soy el médico de Max.
Люк? Займусь этим. Все под контролем.
¿ Luc? He tenido este trabajo desde que llegué a Nueva York, seis años tratando de ascender.
Генетически измененные в безмозглые беспилотники - - полностью под нашим контролем.
Alterados genéticamente para que estén...
Ты можешь быть под контролем Эшфени.
Podrías estar bajo el control Espheni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]