Кошка traduction Espagnol
1,566 traduction parallèle
Ты не кошка, Лана.
No eres un gato, Lana.
Я - слишком старая кошка, чтобы меня трахал котенок.
Soy un león ; ningún gatito me va a joder.
А может кошка, которая ест человеческую еду?
¿ Qué hay de el gato que come comida para hombre?
"Чувствую себя как кошка на расскаленной крыше"
Me siento como un gato sobre una lata caliente.
Кошка?
¿ Un gato?
Моя мама сказала, что не знает почему мяукает кошка
Mamá no sabía cómo hacer maullar al gato
Моя кошка, я ищу мою кошку, она потерялась...
Mi gato, estoy buscando a mi gato, que se perdio...
Волкан кошка была здесь.
Volkan el gato estaba aquí.
Рассказы о пропавшей без вести жене соседа этот запах, кошка уходит и все...
Escucha, eso sobre la esposa desaparecida del vecino ese olor, el gato desaparece y todo...
- Если это всего лишь большая кошка...
Si solo es un gato grande.
Большая кошка только что растерзала одного из ваших гостей.
Un grán felino acaba de atacar a uno de sus huéspedes hasta matarlo.
Женщина-кошка?
¿ CatWoman?
Я знаю, это всего лишь кошка, но Пушистик мне как родной.
Sé que ella es una gata, pero flufly está en mi corazón.
Кошка болеет?
¿ Tienes una gata enferma?
Между вами как чёрная кошка пробежала.
Dijo que ustedes dos incluso se llevaban mejor.
- Что случилось? ! - Чувак, та кошка реально тебя вторчила!
Bro, ese gato te ha jodido.
Кошка, птичка, Обязьянка. Носорог.
Gato, pájaro, mono, rinoceronte, pez de colores.
Это просто кошка.
Es sólo un gato.
- высказать свое мнение. - А кошка здесь зачем?
- ¿ Y por qué está aquí el gato?
Тот, у кого кошка говорит.
Quien sostenga al gato habla, y el resto escuchará.
Бешеная кошка!
¡ Gato loco!
А еще, что кошка это бабушка Лил, супер.
Lex también dice que su gato es la abuela Lil.
Я... двигаюсь как дикая кошка.
Yo... me muevo como un gato salvaje.
Это кошка, просто кошка!
Es sólo un gato, hombre.
У неё есть кошка.
Tiene un gato.
Как другая кошка моей мамы.
Como el otro gato de mi mamá.
В прошлом месяце сломался тостер, кошка убежала и заднее крыльцо рухнуло.
Mi tostadora se estropeó el mes pasado, después mi gato se escapó y mi porche trasero se derrumbó.
8го марта прошлого года в Ломе черная кошка переходит улицу.
El año pasado, el 8 de marzo, en el pueblo de Lom, un gato negro comenzó a cruzar la calle.
- Это кошка. - Оу.
Es un gato.
Обычно это кошка. Мистер Хаскелл.
- Normalmente es un gato.
Я думаю, Сэм сводит меня с ума, носясь здесь, как дикая кошка!
¡ Creo que Sam me está volviendo loca, dando vueltas como un gato salvaje!
Знаешь, когда мне было 17, у Расти была кошка,
Hace cerca de seis meses.
У меня есть кошка.
Tengo un gato.
Моя кошка - диабетик.
Mi gato es diabético.
- Кошка Мехара.
- El gato de Mehar.
Теперь ещё и кошка-диабетик?
¿ Ahora tenemos un gato diabético?
- Чувак, твоя кошка меня бесит!
- ¡ El gato está enloquecido!
Это не моя кошка.
Ése no es mi gato.
служащим семье Бэрримор! Тихо-тихо мяукнет кошка. Нет собаки лучше белой.
{ \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } ¡ Aquellos que las incumplan serán castigados por el perro demoníaco que sirve a la familia Barrymore! { \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } el pequeño perro de pelo blanco es un buen perro.
Бездомная кошка.
Gil-goyangee ( un gato vagabundo )
Скажите уже этой чокнутой псине, что ей нужна другая кошка!
¡ Amigos! Díganle al perro loco que se equivocó de gato.
Это начинает меня утомлять, кошка.
¡ Me estoy cansando, gata!
А не врать ты не умеешь, да, кошка?
No puedes dejar de mentir.
Я тебя отпущу, кошка, когда мы найдем Пенни.
Te soltaré, gata, cuando encontremos a Penny.
Ладно, кошка! Хорошо.
¡ Está bien, gata!
Ну что, еще проблемы будут, кошка?
¿ Vamos a tener más problemas, gata?
У тебя две секунды, чтобы сказать, что ты в меня вживила, кошка!
¡ Tienes 2 segundos para decirme qué me metiste!
Спокойно, кошка.
Cálmate.
Это большая кошка.
Un gato.
Кошка?
- ¡ El gatito!
Спускайся, кошка.
Ven acá.