English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Крестики

Крестики traduction Espagnol

62 traduction parallèle
Ничего такого от тебя не дождешься, конец, P.S. и чертишь крестики.
Nunca vas más allá de una posdata y unos besos.
Нельзя играть в крестики-нолики со своими чувствами.
No puedes jugar a tres en raya con tus sentimientos. Eso es el desastre.
Где крестики.
Donde están las cruces.
Подпиши где крестики.
Trato hecho. Firme donde la cruz.
Многие христиане носят на шее крестики
Muchos cristianos usan cruces alrededor de sus cuellos.
- Крестики победили.
- X está listo.
Спрингфилдские крестики-нолики.
¡ Los cuadrados de Springfield! LOS CUADRADOS DE SPRINGFIELD
С каких это пор крестики-нолики стали клавишей решетки?
¿ Cuándo el Ta-Te-Ti se convirtió en signo de pesaje?
Я помню, что кто-то играл на ней в крестики-нолики, и крестики выиграли.
Recuerdo que alguien había jugado TA-TE-TI en él y la X ganó.
Здесь в небесах, с нашими технологиями мы непобедимы, как всемогущие крестики в крестиках-ноликах.
Aquí arriba en las nubes, nuestra tecnología nos hace invencibles, como la "x" central en el tres en raya.
И поставил крестики там, где тебе надо расписаться.
Y puse unas equis adonde tú tienes que firmar.
Маленькие крестики...
Unas equis. Genial.
И мистер Дик если я снова увижу, что вы играете в крестики-нолики на яичниках лягушки у вас будут проблемы.
Sr. Dick si lo veo jugando otra vez al tatetí con los ovarios de su rana vamos a tener problemas.
Хорошо, сэр, но Мерт и... Алоизий поставят крестики
De acuerdo, señor, pero Merty Aloysius tendrán que poner una equis.
Как крестики-нолики?
¿ Como en el tres en raya?
Ну ладно, раз так, хорошо. Значит, это не будет выглядеть так,.. .. как будто у нее на голове играли в крестики-нолики.
Bueno, eso está bien, porque no querrás que parezca que alguien juega al 3 en raya en su cabeza.
Садись, будем играть в крестики-нолики.
Sientate y juega a 3 en raya
Играют в крестики-нолики.
Juegan a "Conectar-cuatro".
Сигнализация - это маленькая панель похожая на крестики-нолики.
"Presiona" la pequeña tabla de pie tic tac.
Просто ставила крестики на календаре, и однажды я снова стала новенькой, в новой школе, где никому до меня нет дела.
EXÁMENES PARCIALES Sólo marqué una X en mi calendario... SECUNDARIA HARGROVE... y de pronto era de nuevo la nueva en una escuela nueva donde nadie me hablaba.
Он хорош в крестики-нолики, как та курица, которой я проиграл, а потом её съел на государственной ярмарке?
¿ Es bueno en el tres-en-ralla, como la gallina con la que jugué, perdí, y me comí en la Feria del Estado?
Если вы согласны... Просто... подпишите где стоят крестики.
Si quieren... sólo...
Ни в крестики-нолики, ни в шашки, ни в одну игру за всю её жизнь.
Ni un tres en raya, ni unas damas, ni un sólo juego en toda su vida.
Мы позволим ей проиграть в крестики-нолики?
¿ La dejamos perder al tres en raya?
Эдди плюнул на мои крестики, а вот я - нет.
Eddie escupió mis cruces, y aquí estoy - no.
Хочешь поиграть в крестики-нолики?
¿ Quieres jugar Tres en Raya?
Крестики-нолики.
Tres en raya.
Я думала, ты играл в крестики-нолики.
Creía que tu eras "X".
А другие крестики - места, которые сообщили о домогательствах Колмана.
Y las otras cruces son sitios que han denunciado acosos por parte de Coleman.
Возможно, когда мы здесь закончим, вы сможете объяснить, как играть в крестики-нолики.
Tal vez cuando lleguemos hasta allí, me podrás explicar cómo jugar al tres en raya.
Мы внимательно обыщем все места, где стоят эти маленькие крестики.
Ves, vamos a mirar de cerca donde estan todas estas marcas.
Крестики-нолики - вот это что!
¡ Ta-te-ti en tu cara!
Крестики-нолики на руке, надо соединить разрезы!
Ta-te-ti en el brazo, conecta los cortes.
Крестики-нолики.
Vamos. Tres en raya.
Надеюсь это не превратится в одну из тех чокнутых игр в крестики-нолики.
Espero que esto al final no sea uno de esos juegos de pirados del tres en raya.
Синие крестики - устройства, которые легко обезвредить, не подвергая себя опасности.
Las cruces azules son dispositivos básicos fáciles de desactivar.
Красные крестики - это то, что я называю НРНИ.
Bueno, las rojas son lo que me gusta llamar... un NSE.
Играя в крестики-нолики?
¿ Jugando al tres en raya?
Крестики-нолики могут завершиться победой, поражением или ничьей... то есть с завершением там все в порядке.
El tres en raya solo puede acabar en victoria, derrota o rendición... ninguna de las cuales me va a dejar sin un final.
Ладно. Пойдем сыграем в крестики-нолики.
Vamos, juguemos al tres en raya.
Кстати, о путеводителях для туристов, не нужно больше лака, я была в Сент-Луисе № 1 и видела могилу Лаво, где жирные туристы, съехавшиеся со всей страны, рисуют крестики на кирпичах, загадывают желания костям Мари Лаво.
Hablando de guías turísticas... No más laca. He estado en el número 1 de San Louis, y he visto la tumba de Laveau, he visto los turistas gordos desde Little Rock a Hackensack dibujar cruces en los ladrillos, pidiendo deseos a los huesos de Marie Laveau.
Я принесла тебе крестики.
Te he traído esas cruces.
Проблема в том, что у тебя тут просто крестики-нолики.
Ahora ves el problema, son nueces y hierbas.
Это крестики и нолики, вроде тех, которые можно увидеть на футбольных схемах.
Son X y O, del tipo que verías en un libro de jugadas de fútbol.
Знаете, все эти крестики и нолики.
Sabe, todas las X y O.
А крестики - это дома жертв, чьи родители были убиты.
Estas marcas con X están en la dirección de las casa de las víctimas cuyos padres fueron masacrados.
Эй, не хочешь сыграть в крестики-нолики?
¿ Quieres jugar "tres en línea"?
Возможно, как ненормальный играет сам с собой в крестики-нолики.
Probablemente jugando al tres en raya consigo mismo como un loco.
Так что, когда защита выходит на публику с чем-то экзотическим, жюри умолкает и слушает это, и перестаёт играть друг с другом в крестики-нолики.
Por eso, cuando la Defensa venga con algo exótico, hace que el Jurado se siente y escuche, en lugar de jugar tic-tac-dedo con ellos mismos.
Это как игра в крестики-нолики на кислоту.
Es como un ta-te-ti con ácido.
Эти крестики?
estas "X"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]