Крысеныш traduction Espagnol
104 traduction parallèle
Крысеныш - твой.
El pequeño chivato es tuyo.
- Иди сюда, маленький крысеныш!
¡ Sal de ahí bribón!
- Потому что я так сказал, ты, маленький крысеныш.
- ¡ Porque te lo digo yo, rata! - No, ¿ por qué se han cancelado?
- Ты крысеныш.
¡ Eres una rata!
Я до тебя доберусь, крысеныш!
¡ Ya verás!
Тот крысеныш был пьяный в стельку.
Estaba más borracho que una cuba.
Кому вообще нужен этот крысеныш?
¿ Por qué será que nadie quiere a esa pequeña rata?
Мелкий крысеныш виновен!
¡ Esta rata es culpable!
Этот крысеныш - сын Ким Ёнсу.
Este es hijo de Kim Yong-soo.
Корпоративный крысеныш,
Tú, avaro gato gordo corporativo.
Черт тебя побери, ты крысеныш.
Maldito seas, bastardo podrido.
Ты крысеныш.
Rata inmunda.
Фил и Крысеныш спереди и сзади окей
Phil y el Rata estarán al frente y en la parte de atrás. Está bien.
Бля, я и Крысеныш, мы даже не знали что это дерьмо было там. Это не мы.
Joder, Rat y yo, ni siquiera sabíamos qué cojones había ahí dentro.
Теперь ты, Крысеныш.
Te toca, Rat.
" Так ты ещё и полицию привела! Вот крысёныш!
"¡ Y además traes a la policía, rata miserable!"
Он вернется. И еще будет хихикать, крысеныш.
Encontrará la forma de volver.
Крысёныш, я из тебя шашлык сделаю!
¡ Pequeña rata! ¡ Te atravesare!
Этот крысёныш о ней совершенно не заботился.
Ella no le importaba en lo absoluto.
Перестань кричать, крысёныш, перестань! Или я проткну тебя, как куклу!
Deja de gritar, ratón, o te agujereo como la marioneta.
Думаешь, Джино поверит мне, если я скажу ему... что его маленький крысёныш сынок стибрил их?
¿ Te parece que Gino me creerá cuando le diga que el desgraciado de su hijo se lo robó?
Лживый маленький крысёныш.
Maldito desgraciado mentiroso.
Я тебя поймал, крысеныш!
¡ Mocoso!
- Ах ты маленький крысёныш.
Maldito bastardo.
Ах ты крысёныш!
¡ Desgraciado! ¡ Vuelve aquí!
Нужен лишь один крысёныш.
Basta un traidor. Sólo eso.
Слушай сюда крысёныш!
¡ Escúchame, enano insignificante!
Не убежишь, крысёныш.
¡ Mejor corre, pequeña mierda!
Хочешь со мной подраться? ! Хватит орать, крысёныш!
Deja de gritar, pequeña rata!
Ах ты гнусный крысеныш.
Eres una rata de cloaca.
Сегодня я собираюсь почитать вам из моей поэмы "Крысёныш".
Hoy les voy a leer mis poemas del "Chico Rata".
Никакой этот крысёныш не просветлённый.
Ese desgraciado no es Buda.
Дай угадаю - мягкая игрушка Крысёныш Роланд, приятный сувенир. Да!
No me lo digas - un peluche de Roland Rat, un adorable recuerdo de un servidor. ¡ Sí!
Вот крысёныш...
Esa rata...
Ты, крысёныш!
Pequeña rata.
Попался, крысёныш.
Te destriparé, cachorro.
Крысёныш - врунишка.
El raterillo es un mentiroso.
Ронни-крысёныш опять взялся за старое.
Oh, no tengo nuevas noticias. Pensé que vosotros tenían noticias nuevas.
Ронни-Крысёныш спал.
Muy bien, genial.
А ещё у нас Мак, который крысёныш.
Sólo cinco. Sólo tengo cinco. Oh, ¡ sábanas!
Ронни-крысёныш.
"Ronnie la rata".
Ронни-крысёныш, да. Я вспоминаю, да, да.
"Ronnie la rata", si, ya recuerdo, sí, sí.
Похоже, что крысёныш ел слишком много сыра, а?
Bueno, parece que la rata tiene demasiado queso, ¿ eh?
До встречи, Грязношваль и Ронни-крысёныш.
Nos vemos después, "gusano sucio" y "Ronnie la rata"
Ронни-крысёныш опять взялся за старое.
"Ronnie la rata" ataca de nuevo, ¿ eh?
Ронни-крысёныш и... смотрите все Ники Потник смогла прийти на вечер встречи.
"Ronnie la rata" y... Eh, mirad, todos, Nicki. Potnick vino a la reunión.
Да, видимо пришло время поплясать под дудочку, Крысёныш.
- Sí, así que, supongo que es hora de pagar las consecuencias, Rata.
Фил или Крысеныш.
O Phil o Rat Boy.
Что ты здесь делаешь, крысёныш?
¿ Qué estás haciendo aquí, niño-rata?
Крысёныш!
¡ Pequeño...!
Чего уставился, крысёныш?
¿ Qué miras, rata de embarcadero?