Ладьёй traduction Espagnol
19 traduction parallèle
Гм, если вы пойдете ладьёй
Es que... Si mueve la torre
Гермиона, ты будешь ладьёй со стороны ферзя.
Hermione, tú vas a ser la torre del lado de la reina.
На острове счастья три пальмы растут, там облака всю ночь плывут, и за ладьёй плывёт ладья...
Tres palmas en la isla de la suerte, donde las nubes circulan toda la noche, donde se mueve un barco detrás de otro...
Могу я быть хотя бы ладьёй?
¿ No puedo ser menos que una torre?
Я жертвую ладьёй. И вот сейчас начинается настоящее нападение.
Sacrifico mi torre y ahora comienza el verdadero ataque.
Нет, между грачом, т.е. ладьёй, и королём.
No, entre el grajo... y un rey.
Он должен был походить ладьей.
Su siguiente jugada debió ser enroque.
Номер Шесть подружился с Ладьей. Переключите меня на изображение.
El Nº 6 ha hecho amistad con la torre.
Вы о Ладье?
¿ De la torre?
Объясни мне ход с королевой и ладьей.
Explicad que es eso de con una reina y una torre.
Иди ладьей к королеве на Е4.
Mueva el alfil para reina cuatro.
Всё дело было в королевской ладье.
Fue la torre de la reina.
Вы жертвуете своей ладьей, чтобы спасти своего короля.
Se sacrifica la torre para salvar a su rey.
Просто возьми ладьей ферзя.
Mueve la torre del lado de la reina.
Я, может, и не знаю различия между пешкой и ладьей, но мне точно не нужно уроки в открывании замков.
Puede que no distinga un peón de una torre, pero no necesito clases de abrir cerraduras.
- Примерно такого роста, борода, захоронен в ладье.
- Así de alto, con barba, enterrado en un barco.
Ну если речь идет о королевской саксонской погребальной ладье, она должна была бы быть на самой высшей точке местности, откуда ясно просматривается море, а это вот тут.
Bueno si se trata de un importante barco funerario real sajón, estaría en el punto más alto del lugar con claras vistas al mar, el cual es este punto.
Делаю ход ладьей.
Moviendo la torre.
Но не буду сидеть на какой-то вшивой ладье.
Pero no será sentado en este maldito bote.