Легче сказать traduction Espagnol
204 traduction parallèle
И это легче сказать, чем смотреть, как это происходит.
Y es más fácil decirlo que ver cómo pasa.
Это легче сказать, чем сделать!
Es más fácil decirlo que hacerlo.
- Легче сказать, чем сделать.
- Eso es más fácil decirlo que hacerlo.
Легче сказать, чем сделать.
Me temo, Majestad, que eso es más fácil decirlo que hacerlo. ¿ Qué?
Это легче сказать, чем сделать. Мы поможете мне вернуться к капсуле?
Es más fácil decirlo que hacerlo. ¿ Pueden ayudarme a volver a la cápsula?
Нет, ему так легче сказать.
- Pipí es fàcil para que lo entienda.
Это легче сказать, чем сделать.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
Легче сказать, чем сделать.
Es más fácil decirlo que hacerlo. Ni rastro.
Легче сказать, чем сделать!
¡ No tan fácil!
Если бы он был моим сыном я бы нашёл ему другого приятеля вместо Нога. Боюсь, это легче сказать, чем сделать.
También me contó que le traicionaste y le dejaste entre rejas, quedándote con los beneficios.
Было легче сказать да, чем спорить как и всегда при споре с моей сестрой.
Fue mas fácil decir si, que discutir. Siempre fue asi con mi hna.
Легче сказать, чем сделать!
¡ No es tan fácil como parece!
- Легче сказать, чем сделать.
Es muy fácil hablar...
Легче сказать, чем стать... настоящим другом...
Es más fácil decir que hacer... ¿ Cuándo encontrarás un verdadero amigo?
Легче сказать, чем сделать.
Más fácil de decir que de hacer.
Легче сказать, чем сделать, Монархический мальчик.
Es más fácil decirlo que hacerlo, joven de la monarquía.
Легче сказать, чем сделать.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
Легче сказать, чем сделать.
Es más fácil decir que hacer.
Легче сказать чем сделать!
¡ Es más fácil decirlo que hacerlo!
Легче сказать, чем...
Es fácil decirlo.
Всегда легче сказать, чем сделать, потом пожалеешь.
Aunque es más fácil decirlo que hacerlo, no lo lamentes.
Конечно, это легче сказать, чем сделать.
Por supuesto es más fácil decirlo que hacerlo.
Это легче сказать, чем сделать.
Bueno, eso va a ser más fácil decirlo, que hacerlo.
Главное - не причинять боли- - легче сказать, чем сделать.
Primero, no hacemos el mal, que es más fácil de hacer...
Да уж. Легче сказать, чем сделать.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
Легче сказать, чем сделать.
No es exactamente fácil.
Легче сказать, чем сделать.
Es más complicado de lo que parece.
Может, приляжем, чтобы тебе было легче сказать то, зачем ты пришел?
¿ No te sentirías más cómodo diciéndomelo desde la cama?
Легче сказать чем сделать.
Más fácil decirlo que hacerlo.
Ну, в прошлый раз ты нашла много что сказать, теперь будет легче, среди друзей.
Dijiste mucho la última vez. Ahora te será más fácil entre amigos.
Позвольте сказать, что если в Берлине ваш дух является образцом, у меня уже на душе легче.
Si usted es una muestra del espíritu que reina en Berlín empiezo a sentirme mejor.
Легче сказать, чем сделать.
- Es más fácil decirlo que hacerlo.
Легче сказать, чем сделать.
Bueno, es más fácil decirlo que hacerlo.
Легче сказать, чем сделать.
- A los agricultores. Eso también es difícil.
В данный момент вы только на 9, говорить гораздо легче. - Мне нечего сказать.
Temporada 14 La Mascarada de Mandrágora, 3 de 4 Títulos alternativos : "Las catacumbas de la Muerte" y "La maldición de Mandrágora".
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
¿ Quien en esta mesa puede decir honestamente... que ha tocado mas fino o sonado mejor que cuando tocaban... cuando estaban con los Blues Brothers?
Возможно, для нее будет легче узнать правду именно от Вас. Могу Вам сказать, что будь я на ее месте, я бы предпочла узнать такое от собственного сына, нежели от какого-то незнакомца.
Quizá sea mejor que se entere por usted. preferiría enterarme por mi hijo antes que por un desconocido.
- Я не хочу грабить банки,.. ... я просто хочу сказать, что это легче, чем то, чем мы занимаемся.
Estoy ilustrando que sería más fácil que lo que hacemos.
Я должен наводить дисциплину среди итальянских беженцев. Легче сказать, чем сделать.
Se supone que debo disciplinar a los refugiados.
А не легче ли было сказать мне что-то, что ты можешь мне сказать?
Sería más fácil si fuera algo que pudieras decirme.
Но сказать легче, чем сделать.
"Sal y búscate una mujer."
Легче было сказать, чем сделать.
Eso es lo que pensé.
Я хочу сказать, Бабуля, ты не можешь пытаться быть тут скалой, потому что это... это не делает тебя счастливее или лучше, и это не делает твою жизнь легче, поэтому я... я просто чувствую, что лучше всего для тебя сейчас, -
No puedes ser una roca, abuela porque no te hace más feliz o te mejora, ni facilita tu Vida. Creo que lo mejor que puedes hacer ahora es estar con tu familia.
Я хочу сказать, не легче ли иногда простить пару недочетов?
¿ En un momento dado, no seria más fácil dejar pasar 2-3 cosas?
Это сказать легче, когда ты без сознания.
Es más fácil cuando estás inconsciente.
Дай ей сказать. Послушайте, просто... Мне было так тяжело, когда папа попал в тюрьму, мне нужно было хоть что-нибудь, от чего станет легче.
Lo que pasa es que la he pasado muy mal desde que mi papá está en prisión por lo que he buscado cualquier cosa que me haga sentir un poco mejor.
Вы же знаете, что было бы в сто раз легче установить диктатуру. Я хочу сказать, они давно все подготовили планы того, что им хотелось бы делать.
Ellos... tenian un plan, ideas hechas, que el 9 / 11 les dio la pauta para realizarlas.
Я просто посчитал, что было бы легче провести тесты, чем спорить с вами. Я хотел сказать, идите!
Fue más rápido hacer los análisis que discutir con Ud. Váyanse.
Легче оставить карантин и потом... спустя пару недель сказать всем, что деревня была... вычищена.
Es más simple mantener la cuarentena y luego de una o dos semanas, decir que la aldea ha sido purificada.
Так заплатить 10 штук тебе легче, чем просто сказать "спасибо"?
Así que, ¿ es más fácil para ti soltar 10 de los grandes que decir un simple gracias?
Ну, легче сказать, где я не был...
"¿ Dónde he estado?"
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать им 88
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать мне что 67
сказать что 145
легче легкого 33
легче лёгкого 18
легче 535
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать мне что 67
сказать что 145
легче легкого 33
легче лёгкого 18
легче 535