Ленин traduction Espagnol
111 traduction parallèle
Слушай, Бульянов, будь Ленин жив, он сказал бы :
Mira, Buljanoff, si Lenin estuviera vivo, diría...
Учись, как завещал великий Ленин.
Aprender el legado de Lenin.
Ленин мечтал о мировом господстве.
Lenin soñó con controlar el mundo.
Ваш зтот Ленин не за 30 немецких марок продал Россию? !
¡ No fue por 30 marcos alemanes que ese Lenin de ustedes vendió a Rusia!
"Революцию в перчатках не делают", — говорил Ленин.
"La revolución no se hace con guantes" - dijo en cierta ocasión Lenin.
Товарищ Ленин, я вам докладываю не по службе, а по душе.
Camarada Lenin, le denuncio... no por imposición de un despacho, sino por la sola incitación del corazón.
Товарищ Ленин, работа адовая будет сделана и делается уже.
Camarada Lenin, el infernal trabajo que hemos de hacer... será hecho... y ya está siendo hecho.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Ni el camarada Lenin calculó bien la tortura de un frente de 1.500 kilómetros ni nuestro condenado aguante.
Но Ленин в Москве!
¡ Pero Lenin en Moscú!
Этот Ленин теперь будет новым царем?
Ese Lenin, ¿ será el nuevo zar?
Это Ленин! Вождь мирового пролетариата.
Éste es Lenin,... el líder del proletariado mundial.
Ленин - самый большой учитель.
Lenin es el mejor maestro.
Ленин...
Lenin.
- Ленин?
¿ Lenin?
Ты будешь учиться как нам Ленин завещал?
¿ Quieres ser educada como ordenó Lenin?
Мне казалось, что Ленин называл такие удобства "корыстными интересами".
Creo que Lenin llamó a tales comodidades "intereses momentáneos".
Не рассказывай мне, что говорил Ленин.
No me diga qué dijo Lenin.
Не помню, кто сказал - Горький, Ленин или Маяковский, по поводу русской революции и захвата власти : Ситуация в тот момент была такова, что надо было выбирать один шанс из тысячи, потому, что в этом случае надежда была бесконечной, намного больше, чем если бы отказались выбрать этот шанс.
Gorki, o Lénin, o Maiakovski, no lo recuerdo, decía respecto a la revolución rusa, a la toma del poder, que la situación era tal que había que elegir la probabilidad sobre mil, porque la esperanza, al elegir esa probabilidad sobre mil,
Заметить, что Ленин не смешивает первичную опасность, с вторичной.
Ver que Lenin no confunde peligro principal y secundario.
Заметить, что Ленин говорит о рабочей левизне, не о студенческой левизне.
Señalar que Lenin hablaba de izquierdismo obrero... y no de izquierdismo estudiantil.
Ленин это критиковал, говорил, что это приведет к реакции против диктатуры пролетариата.
Lenin criticó esta postura señalando... que se estaban oponiendo a la dictadura del proletariado.
- Ленин, теория, практика, камера,
Lenin, las palabras "teoría" y "práctica"... la cámara, el Nagra ;
Ленин выступал против конструирования слишком полных представлений о мире.
Lenin estaba en contra del procedimiento... que consiste en amontonar imágenes... imágenes del mundo demasiado completas.
Ленин тоже меня эксплуатирует.
Pensar que la explotada es ella.
И люди кричали : "Подождите, пока появится Ленин".
Y la gente gritaba : esperen a que llegue Lenin.
Ленин сказал :
Como dijo Lenin :
Ясно одно, когда Ленин возглавил Революцию, задница у него явно была в грязи!
¡ Cuando Lenin hizo la revolución,
- Ленин!
- ¡ Lenin!
У меня есть дpуг в Палм-Спpингс, Ленин Гpин.
Tengo un amigo en Palm Springs, Lenny Green.
Горький : "Ленин и русский крестьянин".
Gorki : "Lenin y el campesino ruso".
- Ленин... 25-ое декабря 1922-го года.
- ¡ Lenin! 25 de diciembre de 1922.
Ленин в СССР легализовал аборты еще в 1920 году.
Lenin hizo el aborto legal in 1920 en Rusia.
А знаешь ли ты, что Ленин сказал об Антисемитизме?
¿ Sabes qué dijo Lenin sobre anti-semitismo?
что вы, "Альфред Троцкий",.. и вы, "Фредерик Алоизий Ленин", просто заблуждались.
Pero me inclino a creer que usted, Alfred Trotsky, y usted, Frederick Aloysius Lenin, fueron pervertidos.
У них были бы огромные картины со мной, на стенах и в их домах. Как Ленин.
Tendrían fotos mías en sus casas, como hacen con Lenin.
По-крайней, мере Ленин позаботился о том, чтобы не было безработицы.
Al menos el Estado de Lenin ha acabado con el paro.
Ленин сейчас все объяснит.
Lenin os lo va a explicar :
Настоящее имя Ленина не было Ленин. Троцкий тоже не был Троцким.
El nombre verdadero de Lenin no era Lenin y el de Trotsky no era Trotsky.
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
¿ no vale todos los Marx, Engels y Lenin del mundo?
как вы объясняете это чудо? Как Ленин может лечить безумных?
Un fenómeno puramente psicológico.
В книге Государство и Революция, Ленин очистил подлинное учение Карла Маркса от фальшивых постулатов насаждённых социал-демократами.
En su libro Estado y Revolución Lenin depuró de la enseñanza general de Karl Marx todos los falsos ingredientes introducidos por la socialdemocracia.
Ленин и Троцкий тоже жиды разрушительные большевицские жиды...
Lenín y Trotsky son judíos también subversivos y bolcheviques judíos...
Думаю, товарищ Ленин не совсем это имел в виду, когда провозглашал перераспределение собственности.
Tengo la sensación de que no era exactamente lo que camarada Lenin tenía en mente cuando abogó por la redistribución de la riqueza.
Я думаю о том, что сказал Ленин об "Аппассионате" Бетховена.
Estoy pensando en lo que Lenin dijo de la "Appassionata" de Beethoven.
Ленин в постоянной опасности.
Lenin está en constante peligro.
Ленин очень утомлен.
Lenin está agotado.
Ленин в Москве!
Lenin en Moscú.
И Ленин?
- Sí. ¿ Y Lenin?
Ленин умер.
Él murió.
Ленин.
Lenin.
- Ленин?
- ¿ Lenin?