Лестницу traduction Espagnol
677 traduction parallèle
- Вы знаете главную лестницу в опере?
- ¿ Conoce la escalera principal en la ópera?
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Luego volvería a subir, desenroscaría la escalera... y tiraría esto por la ventana a un montón de basura.
Но всё, что тут наплели про лестницу - просто чушь.
Pero lo de la escalera es un farol.
Они убрали лестницу.
- Se han llevado la escalera.
Почему ты забрался на эту лестницу, когда я вошла сюда? Если хочешь знать, то я боюсь тебя.
¿ Por qué huiste y saliste ahí, cuando me viste?
Ваш партнер, мистер Стивенс, разрешил это дело, когда сказал, что стоял у квартиры Бенни и видел лестницу.
Su socio, el Sr. Stephens, cerró este caso al decir que desde afuera del apartamento de Benny vio la escalera.
Подождите, пока я одолжу у кого-нибудь лестницу.
Espere, traerá una escalera.
Мужчина, который собирался вытащить её. Мужчина, у которого он одолжил лестницу.
El hombre que la encontró y el que le prestó la escalera.
Посмотри на лестницу.
Mira esa escalera.
Дженкинс, перекрой лестницу.
iJenkins! Cubran la escalera.
Наверное, вошел через пожарную лестницу.
Entró por la escalera de incendios, supongo.
Рисковать, пересекая "лестницу в небо"?
¿ Arriesgarme yo a cruzar esa Subida al Cielo?
Лестницу!
Acerquen la escalera.
Мы забыли про лестницу.
¡ Olvidamos la escalera!
Я могу всё объяснить про лестницу, про блондинку на кухне...
Puedo explicarlo todo : las escaleras, la rubia.
Уберите лестницу, не видно фрески.
Apartad este andamio. Descubrid los frescos.
Уберите лестницу в угол.
Dejad los andamios en ese rincón.
Портье начинает в 6 утра, чистит лестницу, начиная с верхнего этажа.
El portero abre a las 6, después limpia la escalera, La tienda de empeño abre a las 8... gracias.
Дай лестницу товарищу Фичору.
Dale la escalera al camarada Ficsor.
Я в этую пивную не пойду, пока лестницу не починят.
No volveré a ese bar hasta que no arreglen la baranda.
Накануне родов я залезла на лестницу и принялась клеить в магазине обои.
La víspera del parto, subí en la escalera y tapicé la tienda
Жаль, лестницу не захватили.
Es una lástima que no trajeramos una escalera de mano con nosotros.
Сеньор, дайте мне лестницу!
¡ Pare! Estoy mareado.
Лестницу! Лестницу.
Déme la scala...
Идемте на лестницу, там красивее.
Venga abajo de la escalera.
Давай, поставь лестницу.
Levanta la escalera.
Лестницу не подам.
No hay escalera.
Давай, поставь лестницу!
¡ Vamos, pon la escalera!
Да, я ищу лестницу.
Si, buscaba las escaleras.
- Надо найти лестницу.
Busquemos una escalera.
Быстренько спрячься под лестницу.
Rápido, bajo la escalera.
Я дам тебе лестницу Последний шаг - и ты на месте
Te puedo dar una escalera. Te falta un poquito, y ya estarás bien.
Мы поставили тебе лестницу, чего же ты ждёшь?
Ya te dimos la escalera, ¿ qué esperas?
Мы возьмём с крыши лестницу, подставим её
Traeremos la escalera del techo. La pondremos en el balcón.
Мы приставим тебе лестницу Нет необходимости снимать плитки
Te mandamos la escalera. No es necesario que quites los palos.
Отцепи лестницу..... положи поперек тележки на буфера.
Descuelga la escalera. La pones sobre las ruedas sobre los antichoques, así. Te diré una cosa...
- Вы ходите на кухню через лестницу?
¿ AI otro lado del rellano?
Лестницу убрать?
¿ Le despejo la habitación?
Теперь по украшениям. Убери лестницу.
Ahora para los adornos coge la escalera de fuera.
Надо было лестницу захватить. Я не полезу.
Necesitaría una escalera para trepar.
Лестницу.
La escalera.
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации ;
a que un fuego sin llamas corroa los peldaños de las escaleras ; a que las calles se hundan justo por el centro... dejando al descubierto el laberinto de las alcantarillas ;
Когда мне было 64, я могла взбежать на эту лестницу.
Cuando tenía 64 años, subía las escaleras corriendo.
Переставьте лестницу.
- Apartemos la escalera.
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать элемент неожиданности.
Vale, no bajaron por la escalera, como creí - y como tienen otra entrada, perdimos el factor sorpresa.
- Бьιстрей, поднимайте лестницу! Пустите меня!
Yo sólo puedo salvarlo.
Велел лестницу помыть и весь дом. Вы же не будете ходить по грязи, да?
Mando lavar la escalera y toda la casa también. ¿ Qué?
Пожар перешел на лестницу.
Subió por las escaleras.
Я устанавливал там лестницу, когда этот призрак явился передо мной!
Allí estaba yo, arreglando la trampa, cuando esa aparición se levantó del suelo delante mío.
Надо найти лестницу.
Encontremos una escalera.
Убери лестницу.
¡ Sube la escalera!