English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Л ] / Лизинг

Лизинг traduction Espagnol

25 traduction parallèle
Я взял оборудование в лизинг.
Es material alquilado.
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
Hice un poco de dinero con préstamos y me quedé trabajando entre aquí y Los Ángeles desde entonces.
Водитель не заработал даже на то что бы покрыть свой лизинг.
El conductor no ganó ni para el alquiler.
- Тот, кому по карману такой лизинг.
El tipo no puede pagar las cuotas del préstamo.
Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. ( прим.переводчика. )]
¿ No has pagado la letra de los muebles y se los han llevado?
Да, но он ведь попросил нас забрать тачку из лизинг компании, правильно?
Sí, pero dijo que teníamos que devolver el auto al concesionario, ¿ no?
Я получу лизинг и думаю, что...
Tendré mi contrato de arrendamiento,
Ладно, можешьсделатькак я - в лизинг.
Bien, pues hazlo como yo. Pidiendo un préstamo.
Когда подпишем лизинг, все захотят знать твой доход, и мы скажем что ты работаешь в "ЙогурХат"
Cuando firmemos tu alquiler, Van a querer conocer tus ingresos. Así que tendrás que decirles que trabajas en Yogohut.
Взял в лизинг.
Lo estoy arrendando.
Кредитки, лизинг - все это возвращает доктора назад к зависимости от общества.
Tarjetas de crédito, arrendamientos... eso saca al doctor del anonimato.
Взял в лизинг, но внес сразу 4500.
En realidad es de leasing, pero entregó 4.500 dólares.
Пелл взял её в лизинг через Брайсона.
Pell lo alquiló de un contacto de Bryson
- Лизинг не был выплачен, и мкня прислали его забрать
Lease no ha pagado, y tengo que devolverlo.
Я только что взял автомобиль в лизинг.
Firmé un alquiler de auto.
Их федеральный лизинг истекал.
Su licencia federal estaba expirando.
Я только подписал 2-годичный лизинг "Nissan Cube".
Firmé un contrato de leasing de dos años por un Nissan Cube.
Я на днях взял у вас в лизинг "Nissan Cube".
Firmé un contrato por un Nissan Cube con ustedes el otro día.
Бортовой номер зарегистрирован на Вебстер-Коул Лизинг из Уилмингтона, штат Делавэр.
El número de la cola está registrado a Alquileres Webster-Cole en Wilmington, Delaware.
Я взял в лизинг.
Hice un leasing.
Почему вы взяли в лизинг "Киа Сорренто"?
¿ Por qué querría alquilar un Kia Sorento?
Ну да, лизинг "Киа Сорренто".
Bueno, su leasing del Kia Sorento.
Лизинг офис, звонок на третьей линии.
Oficina de alquileres, coja la línea tres, por favor.
Лизинг офис, линия 3.
Oficina de alquileres, línea tres.
Задержки по выплатам на один и два месяца, лизинг, кредит – везде оно и то же.
Revisa las deudas de 30 y 60 días, préstamos, créditos todo es sobre activos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]