Лион traduction Espagnol
151 traduction parallèle
Ох, Лион, произошло нечто ужасное.
- Ah, Léon, ha pasado algo terrible. - ¿ Un oporto?
О, Лион, видел бы ты его! ..
- Ay, si hubieses visto sus ojos...
О, Лион, полиция не сотрет воспоминаний!
Léon, ¿ la policía se ocupa de recuerdos perdidos?
Нет, Лион, я смирюсь и буду жить с этим.
No, Léon. Seré valiente...
Только молчи, Лион.
No digas nada, Léon.
Только не ешь много, Лион!
No comas demasiado, Léon.
Но, Лион, думай о несправедливости, которую ты совершил!
Pero piensa en tu injusticia.
Купе В. Люсьен Мирбо, Лион, Франция.
Compartimento B : Lucienne Mirbeau. Lugar de nacimiento :
Ваш отец просил меня узнать, Не купили ли вы акции железной дороги Париж-Лион-Трансконтиненталь?
Su padre me pidió que le pregunte si usted compró el tren París-Lyons-Mediterráneo.
Париж-Лион-Транс...?
¿ El París-Lyons-Med...?
- А Астурия и Лион мои.
¿ Qué?
После ареста Феликса Матильда перебралась из Парижа в Лион и проявила себя прекрасным организатором.
En mi ausencia, tras la detención de Félix, Mathilde vino a Lyon. Era muy organizada.
Алло, это Лион?
¿ Oiga, es Lyon?
Пассажиры на Лион, пройдите на посадку.
Los pasajeros a Lyon, embarquen.
"Поезд Париж-Лион сходит с рельсов. 80 жертв".
Descarrila el tren Paris-Lyon. 80 víctimas. Este es el título.
Лион.
Lyon.
Капрал Франсуа Лион.
Brigadier François Léon.
Они держат ее в заброшенном доме на улице Лион.
Es una prisionera en esa casa de la Rue de Lyon.
У тебя есть информация о заброшенном доме на улице де Лион?
Háblame de la calle de la Rue de Lyon.
Мсье Дэ поехал в Лион и любезно согласился опустить в почтовый ящик это письмо.
El señor D. iba a Lyon, y ha accedido a echarme esta carta al correo.
Только я приехал в Лион Дона Блаз выгнали из монастыря его же последователи.
Poco después que llegara a Lyon Don Blás de Vela fue asesinado en la abadía por sus propios seguidores.
Похоже, мы не вернёмся в Лион после каникул.
Parece que este otoño no regresaremos a Lyon.
Бедные, нищие супруги съездили в Лион, чтобы нанять пять девчонок - "служанок", и еще юнца - "секретаря"...
Porque, a pesar de vuestra pobreza, os podíais dar el lujo de contratar a cinco jovencitas como criadas y a un joven como secretario.
Я люблю город Лион, людей, которые создали основы моей работы,
Me gusta la ciudad de Lyon. Los que han inventado las bases de mi trabajo.
Отлично. Я переезжаю в Лион...
Tengo un negocio en Lyon...
Лион, иди сюда, вместе с шампанским!
- Tengo de todo. - ¡ Léon! ¡ Ven aquí con el champán!
Езжай по шоссе, до первого поворота на Лион.
Ve por la autopista hasta la primera salida, Lyon.
Лион. 1943.
Lyons. 1943.
- Если ты позволишь, мистер Лион может быть свободен
Ahora, si lo sueltan, me temo que el Sr. Lyon es libre de irse.
- Он представитель посольства в нашей стране Мистер Лион не может быть арестован на нашей территории ни за что
Como un huésped consular en nuestro país el Sr. Lyon no puede ser arrestado o juzgado por cualquier crimen que cometa en nuestro suelo.
В Лион.
- A Lyon.
Доктор Лион.
Llamando al Dr. Lyon.
Доктор Лион, подойдите в приёмный покой.
Dr. Lyon, acuda a la sala de urgencias.
Таня вернулась в Лион, чтобы продать магазин ее родителей.
Tania volvió a Lyon para vender el negocio de los padres.
Ты писал Тане в Лион.
Tu fuiste la que le escribió a Tania en Lyon.
Он ненавидел Лион.
El odiaba Lyon.
— В Лион?
¿ A Lyon?
Нет... не в Лион, на Север.
No... No Lyon, el norte... norte.
Лион! Сюда, сэр!
¡ Cuidado, señor!
Лион!
¡ León!
Лион мертв.
León ha muerto.
Что ж, тебе повезло Лион, у тебя есть очаровательная защитница.
Bueno, tienes suerte, León, de tener una defensora tan encantadora.
Лион?
¿ León?
Лион, ну же.
León, venga.
- Лион? !
- ¿ León?
В Лион.
Lyon.
В Лион?
¿ Lyon?
Доновен и Лион.
- Donovan y Leon.
Почему Лион, а не Париж?
No entiendo.
ЛИОН
¿ Eso crees?
Тихо, Лион! Лежать!
... ¡ Échate!