Лицемерка traduction Espagnol
98 traduction parallèle
Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,.. .. избалованная и насквозь пропитанная лицемерка.
Dice que soy mimada, egoísta, y consentida y nada sincera.
Всё та же маленькая лицемерка.
Sigues siendo una hipócrita.
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная.
Lo divertido es que era una chica como usted, muy moral, muy católica, ni hipócrita ni interesada, muy sincera.
А ещё, Мэри Ингаллс, ты лицемерка!
Y además, Mary Ingalls, eres una hipócrita.
Мерзкая лицемерка!
¡ Miserable mentirosa!
Я думаю она лицемерка.
Creo que es mala.
Я - лицемерка.
Soy una hipócrita.
Я не сделаю этого, если ты наконец примешь ответственность и скажешь мне в лицо, что ты лицемерка... и что ты списывала.
Lo haré cuando asumas la responsabilidad y admitas en mi cara que eres una hipócrita y que te copiaste en el examen.
Я списывала и я лицемерка.
Me copié y soy una hipócrita.
Лицемерка!
Cómo eres de falsa.
Я - настоящая лицемерка!
¡ Estoy siendo una completa hipócrita!
Ты обыкновенная обманщица, мама и лицемерка! Тебя пожирает жадность.
Eres una mentirosa e hipócrita, consumida por su codicia.
- Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, но я вовсе не лицемерка.
Sr. Charles, amo al Señor y Él me ama.
Ты лицемерка, изменщица, низменная и порочная.
¡ Usted es hipocresía, bajeza, traición, maña!
— Так. Лицемерка!
- ¡ Hipócrita!
Так, она лицемерка.
Muy bien. Es una hipócrita.
- Ты такая лицемерка.
- Eres una maldita hipócrita.
Ты чертова лицемерка.
Eres una maldita hipócrita.
Не могу поверить, что я такая лицемерка.
No puedo creer que sea tan hipócrita.
Мама - такая лицемерка, и все эти годы она ехала на мне и погоняла за мое поведение.
Mamá es una hipócrita, y todos estos años me estuvo criticando por mi comportamiento.
Послушай себя, лицемерка, С твоим малышом Стьюи, который составляет тебе компанию, а?
Escúchate, hipócrita, con tu pequeño Stuey de compañía, ¿ no?
Ты лицемерка.
eres una mentirosa.
- Ты вымыла и накормила ее, лицемерка.
- La lavaste y la alimentaste, hipócrita...
Поверить не могу, какая ты гребаная лицемерка!
¡ No puedo creer que seas tan jodidamente poco inteligente!
Лицемерка!
Hipócrita.
Ты такая же хренова лицемерка!
¡ Menuda hipócrita eres!
Да ты лицемерка!
Tu eres una maldita hipocrita!
А ты лицемерка.
Eres una hipócrita.
"Делаю это всё", "Не делаю ничего из этого" или вариант С : "Ты врунья и лицемерка".
Respeta todo, no respetes nada u, opción "C" eres una mentirosa y una hipócrita.
Какая же ты лицемерка, Энид!
Eres tan hipócrita, Enid.
- Лицемерка!
¡ Hipócrita!
Вы лицемерка.
- Eres una hipócrita.
Он не может простить тебя за один раз? Ты лицемерка.
¿ Y ahora no debe perdonarte por haberlo hecho una sola vez?
Неужели надо быть такой шуброй? Ты лицемерка.
Tenías que ser tan engatusadora.
Я не лицемерка.
No he evolucionado tanto.
Он считает, что я лицемерка.
Siente que soy una hipócrita.
Ну ты и лицемерка.
- Qué hipócrita eres.
Я ужасная лицемерка, И ты знаешь это.
Soy incluso peor con una doble tarea, y lo sabes.
Лицемерка!
Blasfemo!
- Она такая лицемерка.
- Es muy falsa.
- Да... Большая лицемерка. Но ещё и очень заботливая.
- Sí, es muy falsa pero también le importa la gente.
Лицемерка.
Hipócrita.
Да, я лицемерка и трусиха, но я не могу жить с этим.
Ni siquiera estás de acuerdo con el aborto.
Я встречаюсь с Эй Джеем уже больше пяти месяцев, Гарри. Ах ты, маленькая лицемерка.
Hipócrita. ¿ Alguna vez he impedido que hagas algo?
И поэтому ты - лицемерка.
Eso te hace hipócrita.
- Лицемерка.
- Hipócrita.
Ты такая лицемерка.
- ¡ Mamá!
но я вовсе не лицемерка. - Что ж, хорошо. Знаете что?
Vaya.
" Уверен, что да, лицемерка!
- Hola.
Я такая лицемерка... которые...
- Soy tan hipócrita.
Если говоришь, что она не лицемерка...
Si estás diciendo que ella no es hipócrita- -