Лоис traduction Espagnol
2,882 traduction parallèle
Хороший мой, солнышко.. Лоис, я..
Lois, acabo- -
Лоис сейчас в "Дэйли Плэнет", пытается найти информацию.
Lois está en el Daily Planet tratando de obtener más información.
Она хладнокровно застрелила оперативников, Лоис!
¡ Está matando agentes a sangre fría, Lois!
Вот почему у Лоис не было видений.
Es por eso que Lois no los vio.
Где Лоис?
¿ Dónde está Lois?
Так, мне потребуется около 20 минут, чтобы вытащить Кларка, Лоис и остальных из этой пиксаровской открытки.
Bien, necesitaré unos 20 minutos para sacar a Clark, Lois, y el resto de ellos fuera de la tarjeta postal de Pixar.
Лоис, ты хочешь сказать, что всё это, вот это всё - нереально?
Todo tiene un sentido. Lois, ¿ intentas decirme que todo esto, todo esto es falso?
Мне кажется, Лоис пытается спросить тебя..
Creo que lo que Lois intenta decir- -
О чем ты говоришь, Лоис?
¿ De qué estás hablando, Lois?
Лоис?
¿ Lois?
Лоис, я дома.
Lois, estoy en casa.
Но, Лоис, голосование завтра.
Pero, Lois, la votación es mañana
Я до сих пор здесь, спасаю людей, Лоис.
Yo aun estoy fuera salvando gente, Lois,
Спасибо за понимание, Лоис.
Martha : gracias por tu preocupación, Lois
Лоис Лэйн - - Я звонила насчет прогеройской статьи в вашу газету
Lois Lane... hice un llamado para hacer un artículo a favor de los héroes para tu periódico.
Это очень мудро, Лоис.
Uh, eso es muy considerado, Lois.
Лоис.
- Lois.
Лоис!
¡ Lois!
Лоис, ты действительно думаешь, что ты и я разбрасывающие листовки действительно справимся с ЗРГ?
Lois, tu realmente piensas que tu y yo repartiendo un monton de bolantes va defendernos del VRA?
Лоис, у тебя было много вопросов насчет Пятна..
Lois, has tenido muchas preguntas sobre el Blur.
Лоис Лэйн, ты выйдешь за меня замуж?
Lois Lane, ¿ te casarías conmigo?
Со стороны крохотной Лоис возможно будет 37 гостей.
Pequeña Lois tiene 37 posibles invitados en su lado.
Лоис..
Lois...
Значит эксперт не смотрел те тела, Лоис.
El forense no estaba examinando esos cuerpos, Lois.
Очередной тупик, Лоис.
Es otro camino sin salida, Lois.
Лоис, я перезвоню.
Lois, te vuelvo a llamar.
Мы с Лоис пытаемся найти серийного убийцу, который использует эту печать.
Lois y yo estuvimos tratando de encontrar un asesino serial que use esta marca.
Нет, я всегда была только рада за Лоис и Кларка.
Yo solo he estado feliz por Lois y Clark.
Пятно это не прикрытие, Лоис.
El borron no es el dsifraz, Lois
от Лоис. Написано..
Y es de Lois.
Знаешь, Кларк, никакие кружева и мишура, и даже самые идиотские свадебные церемонии не смогли бы довести Лоис до предсвадебного мандража.
Clark, bien, todo el tafetan y encajes y las ridiculas tradiciones en el mundo no haran que Lois tenga nervios a la boda.
Не говоря уже о факте того, что Лоис считает тебя "тем самым единственным".
Sin mencionar... que Lois sabe que tú eres el único.
Лоис, не переживай, мы их найдем, хорошо?
Los vamos a encontrar, ¿ Ok?
Я потеряла его! Он простит, Лоис.
Él lo va a entender, Lois.
Поверить не могу - первый раз в жизни напился и потерял Лоис. Совершил преступление, за которое мой друг сидит в тюрьме.
No puedo creer que en mi primer noche de borrachera, pierdo a Lois, cometo un delito, y hago que encarcelen a mi amigo.
Нет, ну это вряд ли, Лоис.
Oh, no creo que haya pasado eso, Lois.
Пожалела бы ты себя, Лоис.
Deberías tratar de tranquilizarte un poco Lois.
Мы с Лоис хорошо сработались.
Lois y yo estamos bien juntos.
Лоис, тут нечего прощать.
Lois, no hay nada que perdonar.
Лоис, если ты смотришь это 20 лет спустя, знай, что ты - любовь всей моей жизни. Я..
Si estás viendo ésto de aquí a 20 años, quiero que sepas que eres el amor de mi vida..... y que siempre lo serás.
Коннер, это моя... невеста, Лоис Лейн.
Conner, ella es mi... prometida, Lois Lane.
Лоис, вторая половина от меня.
Lois, la otra mitad es mía.
Лоис, единственное, что важно, так это то, что в нашем амбаре сейчас находится парень, который до смерти перепуган.
Lois, todo lo que importa es que tenemos a un chico en el granero y está realmente aterrado.
Лоис, я понимаю, что о многом прошу тебя.
Lois, entiendo que estoy pidiéndote mucho.
Лоис, из-за меня у этого парня не было шанса на нормальную жизнь.
Lois, por culpa mía, ese chico no tiene posibilidad de tener una vida normal.
Лоис.
Lois.
Ты права, Лоис.
Tienes razón, Lois.
Лоис..
Lois.
Что там Лоис?
¿ que pasó con Oliver?
Лоис, ты по-прежнему помолвлена.
Lois, todavía estás comprometida.
Э, Лоис...
Lois...