English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Л ] / Луи

Луи traduction Espagnol

2,285 traduction parallèle
Меня наконец-то освободили от оков королевского брака и ужасной семьи Луи.
Por fin me liberé de las cadenas del Matrimonio Real y de la horrible familia de Louis.
На моих документах для развода отсутствует королевская печать, а я не хочу, чтобы Луи подловил меня на простой формальности.
Bueno, falta el sello real en mis papeles de divorcio, y no quiero que Louis me atrape por un tecnicismo.
Уверена, что юристы Луи уже ушли.
Seguro que los abogados de Louis han terminado por hoy.
Брак с Луи?
¿ Su matrimonio con Louis?
И когда я встретила Луи, то.... всё закружилось :
Y cuando conocí a Louis, fue...
Эта сумочка с выпускного бала, и, конечно же, потерянная в Париже туфля, которую Луи вернул мне в начале нашего сказочного романа.
Este es el bolsito que llevé a la graduación, y, por supuesto, esos son los zapatos que Louis me trajo de París al principio de nuestro romance de cuento.
Это продолжалось целый год, пока я была с Луи, а до этого с Чаком.
Lo he hecho todo el año que he estado con Louis. y antes de eso, con Chuck.
- Луи Сорбьер.
- Louis Sorbier.
Только то, что Луи - отец твоего ребенка еще не означает, что ты должна быть с ним.
Sólo porque Louis es el padre de tu hijo no quiere decir que debas estar con él.
Луи?
¿ Louie?
Луи?
¿ Louis?
Нет необходимости ругаться на прислугу.Меня пригласил Луи.
No es necesario reprimir al servicio. Louis me invitó a pasar
Передай Луи, что Бергдорф открыт до поздна так что я могу завершить нашу регистрацию.
Dile a Louis que Bergdorf abre hasta tarde así puedo terminar nuestro registro.
Я полагаю, что выкидыш заставил её понять что не смотря ни на что она любила Луи.
Supongo que perder el bebé ha hecho que se de cuenta de que quería a Louis después de todo.
Луи думает нанять частного детектива.
Louis está considerando contratar un detective privado.
Да, может, и так же может изменить решение выходить замуж за Луи.
Sí, sí que puede, incluso puede cambiar de opinión respecto a casarse con Louis.
Ты сказала, что я не могу задавать вопросы о твоей женитьбе с Луи, так что...
Dijiste que no se me permitía preguntar. te estas casando con Louis asi que...
Послушай, Чак и Луи уже что-то заподозрили.
Mira, Chuck y Louis están empezando a sospechar.
Луи, ты был прав насчет Блэр.
Louis, tenías razón sobre Blair.
Хэй, Луи.
Hola, Louis,
Луи, Серена. Рад вас видеть.
Louis, Serena, es genial veros.
Я пришел сказать Луи, что он был прав.
Vine a decirle a Louis que tenía razón.
Луи хочет, чтобы ты пошла с ним на вечеринку "Spectator" сегодня?
Déjame adivinar. ¿ Louis quiere que vayas con él a la fiesta de el "Spectator" esta noche?
Луи думает нам следует начать все сначала
Louis cree que es importante que empecemos de cero.
Когда Луи сказал, что ты придешь на вечеринку, Я не знала, что ты будешь прятаться в дамской комнате. все время.
Cuando Louis me dijo que venías a la fiesta, no sabía que eso significaba esconderse en el baño todo el tiempo.
Обещаю, я сохраню свой обет выйти за Луи и никогда не буду с ним снова
Prometo que mantendré mi voto de matrimonio con Louis y nunca volveré a estar con él.
Я дала обещание выйти за Луи, и это то, что я собираюсь сделать.
Prometí que me casaría con Louis, y eso es lo que haré.
Луи был великолепным все это время.
Louis ha sido maravilloso.
Да, я... мне правда очень жаль, и ты тоже Луи
Si, yo... Lo siento mucho, y tú también, Louis.
Луи ждет меня внизу.
Louis está abajo esperándome.
Обещаю сдержать клятву и выйти замуж за Луи.
Te prometo que mantendré mi voto de casarme con Louis.
Нисколько. Пока Луи на мальчишнике в Монако, хорошо иметь рядом Гримальди, и я очень благодарна за твою доброту в то время, пока я восстанавливала силы.
Con Louis en su despedida de soltero en Mónaco, es confortable tener un Grimaldi de mi parte, y por su amabilidad mientras me recuperé es mucho más estimada.
Я знаю, Блэр просила нас оставаться вместе, чтобы не вызвать подозрения Луи, но кофе в Бруклине в два раза дешевле и вкуснее.
Sé que Blair nos pidió que estuviéramos juntos para que Louis no sospechara, pero el café en Brooklyn cuesta la mitad y sabe mejor.
Я люблю Луи, правда.
Quiero a Louis. Lo quiero, pero...
Помоги Луи узнать правду о Блэр.
Ayuda a Louise a ver la verdad sobre Blair.
Свадебные клятвы Луи.
Los votos nupciales de Louis.
Я знаю, что Луи любит меня, но иногда я задаюсь вопросом, понимает ли он меня.
Sé que Louis me quiere, pero a veces me pregunto si me entiende.
У нас с Луи теперь всё отлично.
Louis y yo ya estamos bien.
Я утром поговорила с Блэр, и она хочет, чтобы мы были вместе до свадьбы, чтобы Луи ничего не заподозрил.
Bueno, en realidad hablé con Blair esta mañana, y quiso que estuviéramos todos juntos hasta la boda, solo para que Louis no sospeche nada.
У нас с Луи теперь всё отлично.
Louis y yo estamos bien ahora.
Она хочет, чтобы мы были вместе до её свадьбы, чтобы Луи ничего не заподозрил.
Quiere que sigamos juntos hasta la boda, sólo para que Louis no sospeche nada.
Обещаю сдержать клятву и выйти замуж за Луи.
Prometo que mantendré mi promesa de casarme con Louis.
На той неделе я оказал Луи услугу, и он предложил мне эту роль.
Le hice un favor a Louis la semana pasada y me invitó.
Как только Блэр и Луи произнесут "да", мы с Сереной скажем "нет"
Cuando Blair y Louis digan "acepto", Serena y yo diremos que ya no queremos estar juntos y volveremos a ser sólo amigos.
Серена, рейс шафера Луи из Рима был задержан.
Serena, el vuelo desde Roma del padrino de Louis se retraso.
И если свадьба с Луи сделает её счастливой, значит, так тому и быть.
Y si casándose con Louis lo hará, es lo que va a suceder.
Будет, когда я соблазню принца Луи и Блэр нас застукает.
Después que seduzca al príncipe Louis y Blair nos atrape, lo será.
Принц Луи, мне нужно было с вами увидеться.
- Príncipe Louis, necesitaba verlo.
Но даже если бы я не была с Луи... я бы не смогла быть с тобой.
Pero incluso aunque no estuviera con Louis... no podría estar contigo.
Ужасно интересно, что подумает Луи, если услышит о чувствах Блэр к тебе?
Ahora, no puedo evitar preguntarme lo que pensaría Louis si escuchase lo que Blair siente por ti.
Я полюблю Луи.
Aprenderé a querer a Louis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]