Любят traduction Espagnol
6,659 traduction parallèle
Так, я купил эту фигню, ведь все любят обработанное мясо непонятно кого.
Te traje algunos de estos, ¿ porque a quién no le gustan los tubos de carne misteriosa procesada?
'Мама и папа, которые ее любят'и красивые сады вокруг большого дома.
Una madre y un padre que la querían y un hermoso jardín rodeando una gran casa.
Кажется, полосатые меня не любят.
Empiezo a pensar que las rayadas no me quieren.
- Ну, девушки ведь не любят, когда кожа грубая, да?
A las chicas no les gustan los tipos con manos y pies ásperos ¿ cierto?
Другие ребята тебя не любят.
No creo que le agrades a los otros niños.
Я уверена, что девочки тоже тебя любят, Барт.
Estoy segura que las chicas te quieren, también, Bart.
Если твоя семья любит лживого тебя, значит, они и вовсе не любят тебя?
Si tu familia te ama basada en una mentira entonces no te aman en absoluto, ¿ no es así?
Да ладно. Все любят игры.
A todo el mundo le gustan los juegos.
Некоторые любят.
Algunos lo hacen.
Главное, что они любят друг друга, и любят тебя.
Lo importante es que se quieren, y que te quieren a ti.
Я знаю, это звучит как безумие, но Пауэллы действительно любят Диона.
Sé que parece una locura, pero los Powells de verdad quieren a Deion.
Белые люди любят меня.
Le encanto a la gente blanca.
Они любят деньги, разбираются в наркоте, и, кажется, вообще никогда не спят.
Les gusta el dinero, conocen las drogas, y estoy bastante seguro de que nunca duermen.
Люди любят ужасные подробности трагедий из новостей.
A la gente le encanta oír detalles escabrosos de nuevas tragedias.
И думаю, что леди из L.A. не очень любят зависать в фургонах.
Y algo me dice que las chicas de los Ángeles no son demasiado aficionadas a montárselo en una caravana.
Хотя, некоторые любят грязь.
Aunque algunos están en sucio.
Иногда дети не любят причудливую еду.
Bueno, a veces los niños no aprecian la comida elegante.
Он пакует ему ланчи с маленькими милыми записками внутри, чтобы напомнить, что его любят.
Se empaca sus almuerzos con, pequeñas notas lindas para recordarle que él amaba.
Меня здесь все любят, знаешь ли.
Pero, aquí a la gente le caigo bien.
Все психопаты склонны к нарциссизму. Они любят читать о себе.
Todos los psicópatas son narcisistas, les encanta leer sobre ellos.
Они любят читать о себе.
Les encanta leer sobre ellos mismos.
Они любят сыр, да?
Hey, les gusta el queso, ¿ verdad?
Ты отличный работник... может, немного перебарщиваешь с приколами, но тебя уважает коллектив и все тебя любят.
Usted es un trabajador duro y... tal vez usted juega demasiadas bromas, pero usted tiene la relación con el personal, y todo el mundo le gusta.
До тех пор пока не подключились маршалы поисковики, а они не любят делиться.
Hasta que tuvimos que llamar a la unidad de fugitivos, y a ellos no les gusta compartir.
Я говорю тебе, Мейсоны просто любят делиться.
Te diré, a los Masons les encanta compartir.
Многие любят бенье.
A un montón de gente le gustan los buñuelos.
Вы слышали, что матери любят всяких детей?
¿ Han oído la expresión "una cara que solo una madre podría amar"?
В смысле девчонки любят раненых и красивых парней.
Quiero decir, a las tías tiene que encantarles eso, lo del chico herido y atractivo.
Ну, да, уверена, копы любят тебя. - Не мешай нам.
Sí, estoy segura de que la policía te quiere.
Мальчики такое любят.
A ellos les encanta.
У вас это хорошо получается. Они вас любят.
Es buena en esto, le encanta a la gente.
Тебя они любят даже больше.
Les caes mejor.
Тебя все любят.
Todo el mundo le gusta.
Да, слушай, молодые ребята любят женщин нашего возраста.
Sí, mira, mira, mira, chicos jóvenes aman a las mujeres de nuestra edad
Старики любят женщин нашего возраста.
Los viejos aman a las mujeres de nuestra edad
Не любят 40-летних женщин только 40-летние мужчины.
Las únicas personas que no lo hacen como las mujeres de 40 años de edad son hombres de 40 años de edad
Девушки любят шрамы.
A las nenas les molan las cicatrices.
Родители любят меня.
Los padres me adoran.
Многие люди не любят целоваться после употребления чеснока.
A alguna gente no le gusta besar después de comer ajo.
Ваша сумка... Ну... - Что ж, пауки не любят, когда вы опаздываете.
Tu mochila... Bueno, a las arañas no les gusta que llegues tarde.
Я слышал, что есть такой тип мужчин, они любят, когда на них ссут.
Escuché que hay un cierto tipo de hombre, que le encanta ser meado.
Где нас любят.
Donde nos sentimos amados.
Они любят всех, кто их кормит.
Quieren a quienquiera que les alimente.
Громилы Марони в нескольких минутах ходьбы от сюда, чтобы перезать твое горло, и дело в том, Джим, они не очень любят меня тоже, так что, серьезно, ты должен снять с меня наручники... Джим? !
Los matones de Maroni están a minutos de venir aquí y cortarte el cuello, y la cuestión es, Jim, que no me aprecian mucho, tampoco, así que, en serio, tienes que sacarme las esposas... ¡ ¿ Jim?
- Многие девушки так говорят, но уж поверь мне. Все они любят цветы.
Bien, sé que muchas chicas dicen que no quieren flores, Clyde, pero confía en mí, todas las chicas quieren flores.
Инвесторы очень любят спорт, дамы и господа.
Lideramos con eso. El deporte es el preferido por los inversores, señoras y señores.
Все любят истории о раскаянии.
Todo el mundo ama a una historia de redención.
Навряд ли... Люди любят наблюдать как вершится правосудие.
No lo creo... a la gente le encanta ver que se haga justicia.
Боги любят самопожерствование.
Los dioses aman el sacrificio.
Ты хоть представляешь, как люди любят своих питомцев?
¿ Tú sabes el cariño que tiene la gente a sus mascotas?
Монстры любят маленькие города.
A los monstruos les encantan las ciudades pequeñas.