Мануэль traduction Espagnol
268 traduction parallèle
- Осторожно Мануэль
- Cuidado Manuel.
Мануэль, ты знаешь что происходит?
Manuel, ¿ ya sabes lo que pasa?
Эй, Мануэль!
¡ Hola, Manuel!
- Это Мануэль, король омаров.
- Este es Manuel, el rey de la langostas.
- Стаканчик вина, Мануэль?
- ¿ Una copa de vino, Manuel?
Мануэль!
Manuel.
- Нет, Мануэль, он ранит тебя.
No, Manuel... ¡ saldrás herido!
ПОЭТОМУ ты хочешь стать торЕро, Мануэль?
¿ Es por eso que quieres ser un matador, Manuel?
Мануэль!
¡ MANUEL!
Эй, Лэс... Мануэль хочет позвать нас повылавливать моллюсков с ним. - Как Вам это?
Les, Manuel quiere que vayamos a coger almejas. ¿ Te apuntas?
Даже со мной. Не так ли, Мануэль?
Incluso a mí. ¿ No es así, Manuel?
- Не так ли, Мануэль?
- ¿ No es así, Manuel?
Поторопись, Мануэль.
Date prisa, Manuel.
- Добрый вечер, Мануэль.
Buenas tardes, Manuel.
Спасибо, Мануэль.
Gracias, Manuel.
- Возьми бокал, Мануэль.
- Toma una copa para ti.
Дамы охотились с Мануэлем. Мануэль
Hemos salido de caza con Manuel.
Сеньор Гойя. Мануэль
Sr. Goya, Manuel.
- Мануэль Где он?
¡ Manuel!
Мануэль, подготовьте все документы касательно назначения сеньора Гойя придворным художником со всеми привилегиями мне на подпись
- Majestad. Prepara un documento para que lo firme. Nombramos al Sr. Goya pintor de la corte, con todos los derechos y privilegios del rango.
- И 3 дня вам объясняют,.. ... что это решает Мануэль Годой.
Y los tres días se os ha dicho que lo habléis con el Primer Ministro Godoy.
- Что происходит, Мануэль - Восстание.
- ¿ Qué está ocurriendo, Manuel?
Перестань, перестань, Мануэль!
- como a italianos o alemanes. - ¡ Ya basta Manuel!
Я в вас ошибалась, дон Мануэль
Me equivoqué con vos, don Manuel.
- Вы ошибаетесь, дон Мануэль
- Os equivocáis, don Manuel.
Сколько, Мануэль - Вот что я хочу знать
¿ Qué os ha dado, Manuel? Necesito saberlo.
Я знаю тебя слишком хорошо, Мануэль
Os conozco bien. Demasiado, Manuel.
Это мечта, Мануэль.
¡ Eso es un sueño, Manoel!
На горе Монте Санто выжил только Мануэль. Благодаря милосердию Антонио, убийцы кангасейрос.
De la muerte del Monte Santo... sólo quedó Manoel, el vaquero... por piedad de Antonio... matador de cangaceiros...
Мануэль и Роза пробирались через пустоши, пока однажды не добрались, и в их жизнь не вошёл
Manoel y Rosa recorrieron el "sertão". Hasta que un día, por bien o por mal... en sus vidas entró...
Мануэль.
Manoel.
Это был Мануэль?
¿ Fue Manoel?
Мануэль Лопес Очоа # # Прогуливаясь по парку, я увидел прелестную девушку.
# Paseando por el parque yo vi a una chiquilla gentil.
Не надо упускать их из виду, Мануэль.
No hay que perderlo de vista, Manuel.
Мануэль, Энрике, Рафаэль.
Manuel, Enrique, Rafael.
Простите, Вы меня звали, дон Мануэль?
Perdone, ¿ me ha llamado usted, don Manuel?
Я поняла, до свиданья, дон Мануэль.
Entendido. Adiós, don Manuel.
Мануэль, пожалуйста, один момент. ( по-испански )
Manuel, por favor. Uno momento.
Мануэль, принеси сумку этого джентльмена из машины снаружи.
Uh, Manuel, ¿ puedes coger la maleta de este señor del coche de fuera?
Мануэль... мы его обучаем.
Manuel - le estamos adiestrando.
Что ж, если понадобится что-то ещё, уверен, что Мануэль вам поможет, раз уж вы так хорошо ладите.
Bien, si hay alguna cosa más, estoy seguro de que Manuel será capaz de ayudarle, ya que parece que se llevan tan bien...
Мануэль, ещё один грейпфрут 12-ому столику.
Manuel, otro pomelo a la mesa 12.
Пожалуйста... Мануэль!
Por favor... ¡ Manuel!
Нет лучшего зрелища, чем поле колышущейся пшеницы на... колышущейся... на... Мануэль!
No hay nada como la vista de un campo de trigo ondulante al viento en... ¡ Manuel!
Мануэль, отнеси эти чемоданы в номер 21.
Manuel, lleva estas maletas a la habitación 21.
- Молодец, Мануэль.
- Bien hecho, Manuel.
Нет, Мануэль, послушай, пожара нет, пожара нет!
¡ Manuel! ¡ No hay fuego!
Быстрее, Мануэль!
¡ Rápido, Manuel!
- Мануэль!
¡ Manuel!
Мануэль!
¡ Manuel!
Достаточно, Мануэль.
Ya basta, Manuel.