English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Марин

Марин traduction Espagnol

241 traduction parallèle
Меня это не волнует, мисс Марин.
No podría estar más interesada, Srta. Marin.
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
Su anfitriona, la Srta. Carlotta Marin.
- Как Ваши дела, мисс Марин?
- Mucho gusto, Srta. Marin.
Спокойной ночи Мисс Марин.
Buenas noches, Srta. Marin.
- Мисс Марин еще здесь?
- ¿ La Srta. Marin sigue aquí?
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
Pues, siendo sincero, soy el esposo de Carlotta Marin.
- Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин.
- Arriba, en la fiesta de Carlotta Marin.
Она была подругой Мисс Марин?
¿ Era amiga de la Srta. Marin?
- Мисс Карлотта Марин.
- La Srta. Carlotta Marin.
- Я узнал Вас, мисс Марин.
- Reconozco a la Srta. Marin.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
A la Sra. Mullen se le conoce como la Srta. Carlotta Marin.
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
Lo hice. Para que se lo ocultara a Lottie, que es muy chismosa y traviesa.
Я не хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке.
No quería que inventara un cuento escandaloso... de un arreglo inocente, aunque posiblemente tonto.
Я думал Вы и мисс Марин друзья.
Creí que ella era muy buena amiga suya.
- Рад был познакомиться, мистер Марин.
- Mucho gusto, Sr. Marin.
"Девушка родила ребенка мужу Карлотты Марин." - Думаешь, это тебе понравится больше?
"El esposo de Carlotta Marin embaraza a chica".
И, тем не менее, это правда, мисс Марин
Sin embargo, es cierto, Srta. Marin.
Какие доказательства, мисс Марин?
¿ Qué tipo de pruebas, Srta. Marin?
Но это еще не доказательство, мисс Марин.
Ésa no es una prueba, Srta. Marin.
И Вы готовы поклясться в этом, мисс Марин?
¿ Y está dispuesta a declarar eso bajo juramento, Srta. Marin?
Вы еще хотите поклясться в своем рассказе, мисс Марин?
¿ Aún está dispuesta a declarar eso bajo juramento, Srta. Marin?
Что вы думаете об этом, мисс Марин?
¿ Qué le parece esto, Srta. Marin?
[Брюс] Что скажете на это, мисс Марин
¿ Qué le parece eso?
Это я нашел на вашей кухне сегодня утром, мисс Марин. Это Ваше?
Tomé esto de su cocina esta mañana, Srta. Marin. ¿ Es suyo?
К сожалению, парень в которого она влюбилась, оказался мужем мисс Карлотты Марин.
Lamentablemente, se enamoró del esposo de la Srta. Carlotta Marin.
Я рад, что мы не пойдем к Марин.
Me alegra no poder ir.
Предоставлено Хардин Марин.
Auspiciado por Hardin Marine.
Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения.
El desgraciado accidente de Mara... va a empujarte hacia tu destino. Tu serás Lady Macbeth. ¿ Estás llorando?
Есть неплохие модели для округа Марин и района залива Сан-Франциско.
Hay algunos modelos decentes en el área de la Bahía.
Я Лупе Марин.
Soy Lupe Marín.
Странный? Марин, не шуми.
Le tiene que gustar mucho la armadura.
Тебе что-нибудь нужно, Марин?
¿ Necesitas algo, Maureen?
Я - Марин.
Yo soy Marin.
Марин? Что случилось?
Marin ¿ qué ha pasado?
Я недавно узнал, что Марин была вовлечена в группу, стремящуюся подорвать Олезианское правительство.
Recientemente he descubierto que Marin estaba involucrada con un grupo que intentaba socavar al gobierno de Olesia.
Делается все, чтобы гарантировать их спасение и безопасное возвращение. Если и была какая-то помеха, то только из-за Марин.
Se está haciendo todo para asegurar su rescate y regreso seguro si hubo algún obstáculo fue debido a Marin.
Дамы и господа, вы сможете услышать оркестр Алена Моро в пятницу в дискоклубе Аквариус и в субботу на празднике лягушек в Сура, рядом с Марин.
No olviden que podrán ver la orquesta Alain Moreau... el próximo viernes, en la discoteca Aquarius. Y el sábado, en la fiesta de las ranas en Surah, cerca de Maringues.
Пусть принесут этухрень... раз марин.
Diles que traigan esas cosas, y ese coso de "bergamin".
Он в Марин Каунти, показывает дом.
Bueno, uh, él está en Marin County, mostrando una casa.
Мы можем позвонить окружному прокурору Марин Каунти....
Podríamos llamar al fiscal del condado de Marin County...
Напа, Солано, Контра Коста, Аламеда, Марин и Сан-Матэо... 2 недели спустя
Napa, Solano, Contra Costa, Alameda, Marin, San Mateo. 2 semanas después - San Francisco, California - 11 de Octubre de 1969
Шикарный особняк в районе марин.
Tiene una mansión en Marin.
Особняк Чанга, графство марин, калифорния
"MANSIÓN DE CHANG, CONDADO DE MARIN, CA"
Парк, будешь следить за домом Чанга в марин
Park, quiero que vigiles la mansión de Chang en Marin.
- Ну, Марин...
- No, voy a casa. - Pero, Marina...
* * [Фортепиано играет] - Спокойной ночи, мисс Марин.
- Buenas noches, Srta. Marin.
Нет, нет, мисс Марин.
No, no, Srta. Marin.
Кстати, едва ты ушла, звонила Марин.
Maureen llamó.
- Вест-Марин ведь у реки?
- Sí.
Это Марин Каунти, да?
Eso es el condado de Marin, cierto?
Олушай, Марин, я воттут подумал,
Oye, Marina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]