Мельник traduction Espagnol
53 traduction parallèle
- Мик Мельник? - Сколько лет Мэй Уэст?
¿ Cuántas carreras ganó Nick el Molinero?
Боже правый! Одноглазый Джо, мельник!
¡ Joe el tuerto, el molinero!
- Одноглазый Джо, мельник.
- A Joe el tuerto, el molinero.
" Был там также мельник Алексис. Он днями напролет курил трубку. Сообщники за глаза звали его
"Estaba también Alexis, el molinero... fumando su pipa como un carretero... y al que sus compañeros, sin él saberlo, llamaban el cornudo."
" Морнебёф, мельник земли виконта Руана :
" Morneboeuf, molinero de la tierra del vizconde de Rouen :
Вы должно быть мельник.
Usted debe ser el molinero.
Мы должны пить, пока трезвы, как говорил мельник, пока не утонул.
Bebamos mientras estemos sobrios, como dijo el molinero antes de ser ahogado.
Тот мельник нас ободрал!
El molinero nos ha timado.
- Мельник нашел его этим утром
- El molinero lo encontró esta mañana.
Где мельник?
¿ Dónde está el molinero?
Джон Крамб - мельник.
John Crumb el molinero.
Мистер Крамб, мельник.
Lo conozco. Mr.
Не более, чем кинооператор без фильмов или мельник без муки. Он ничего не может делать.
Es como un proyeccionista sin películas, un molinero sin harina.
Ах Зоар, ах Старый Мельник!
Ah, Zoar. Viejo aTIZAdor!
Шерифу известно, что мельник не может заплатить.
El Sheriff sabe que el molinero no puede pagar.
Мельник, продавец цветов, солдат.
Molinero, mercader de flores, soldado
Чёртов мельник из Лейдена. Давай-ка, вспомним хорошие манеры и эту чёртову любезность в моём доме, дрянь такая.
Exijo modales y puta cortesía en mi casa, maricón.
- Дэйв Мельник
- Dave Melnick.
Довольно, Мельник, выметайся со сцены!
Melnick bien. Conseguir su culo fuera del escenario!
Мельник Майкл : стоун пшеницы.
Michael Miller : 6 kilos de trigo.
Мельник просто стоит там и смотрит на всё это.
El molinero se queda parado allí, mirando hacia abajo a todo.
На моей картине его место займет мельник.
En mi pintura, el molinero tomará su lugar.
Он - великий Мельник небес, перемалывающий хлеб жизни и судьбы.
Él es el gran molinero del cielo moliendo el pan de la Vida y el Destino.
Когда я заберу Мельник, я верну тебе украденные ими вещи.
En cuanto tenga el Mjolnir, te devolveré los objetos que te robaron.
Так, Мельник?
¿ A que sí, Melnick?
Сержант Мельник — гей.
El Sargento Melnick es gay.
Тощая Минни Мельник была ее любимым игроком.
Skinny Minnie Miller era realmente su jugadora favorita.
Серьезно, была игрок с именем Тощая Минни Мельник?
En serio, ¿ había, había una jugadora llamada Skinny Minnie Miller?
Кирилл Мельник.
Es Kiril Melnyk.
Я мельник!
¡ Uso molinos!
Мельник!
¡ Molinos!
Давайте просто надеяться, что Мельник и украинцы готовы отразить подачу.
Solo esperemos que Melnik y los ucranianos estén listos para jugar.
Министр иностранных дел Мельник, я рад, что Украина и Соединенные штаты смогли встретиться с глазу на глаз.
Ministro de Relaciones Exteriores Melnik, me alegra que Ucrania y los Estados Unidos seamos capaces de vernos a los ojos.
Мельник.
El molinero.
Василий Мельник и Орест Мищенко.
Vasyl Melnyk y Orest Mishchenko.
Министр Мельник, с чего бы нам убивать российского президента, всего сутки спустя после того, как она согласилась окончить войну?
Ministro Melnik. ¿ Por qué razón asesinaríamos a la presidenta rusa menos de un día después de que accedió a terminar la guerra?
♪ Что-то мельник нам напел – ♪ ♪ Мол, она с лицом прозрачным ♪ ♪ Стала белой, ♪
* mientras el molinero contaba su cuento * * que su cara, en un principio fantasmal * * se convirtió en un tono pálido * * aún más blanco *
"Жил-был как-то бедный мельник у которого была красивая дочь."
"Érase una vez, había un molinero quien tenía una hija hermosa".
- Роман, Роман Мельник.
- Roman. Roman Melnyk.
- У вас есть документы мистер Мельник?
- ¿ Tiene identificación, Sr. Melnyk?
Роман Мельник.
Roman Melnyk.
Мистер Мельник. Это Ева Сандерс.
Sr. Melnyk, soy Eve Sanders.
Мистер Мельник?
¿ Sr. Melnyk?
- Мистер Мельник.
- Sr. Melnyk.
Мистер Мельник, вы единственный кто решился судиться с компанией самостоятельно Без адвоката и без обращений в одно из объединений жертв катастрофы.
Sr. Melnyk, es el único familiar que ha escogido demandar a la empresa solo, sin abogado y sin unirse a ninguna de las asociaciones de víctimas.
Мистер Мельник, это шаблон соглашения Которое мы предлагаем семьям погибших.
Sr. Melnyk, este es el acuerdo básico que le ofrecemos a las familias.
Мистер Мельник я постараюсь объяснить вам всё немного проще
Sr. Melnyk, déjeme explicárselo más sencillamente.
Роман Мельник?
¿ Roman Melnyk?
Ага, теперь у меня прозвище "Спокойной ночи" или "Доктор Спок", или "Старый Мельник", или даже "Море Спокойствия".
Sí, ahora me llaman la despreocupada desestresada, la típica pasota, la que no se estresa por nada.
- Увидимся завтра, Мельник.
Está durmiendo.
- Мельник!
El molinero.