English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Металлоискатель

Металлоискатель traduction Espagnol

53 traduction parallèle
Мы всё-таки не сапёры, тогда Энди принёс металлоискатель.
No tenemos una brigada antibombas pero Andy trajo su detector de metales.
Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель.
Excepto que le apuesto que usted no tenía que caminar a través de un detector de metal cuando iba a clase.
Сэр, шутить о проносе взрывчатки через металлоискатель – это федеральное преступление.
Es delito federal bromear sobre explosivos en un control.
Ещё мне нужен металлоискатель, ультразвуковой сонар.
Necesito un magnetómetro, necesito un sonar de escaneo lateral.
- Я проходила через металлоискатель, а ты с друзьями зашёл с чёрного входа.
He pasado por un detector de metales pero tú y tus amigos entrasteis por detrás.
Брайан просто пробрался через металлоискатель.
Bryan se coló por el detector de metales.
Мой металлоискатель уже окупился.
Esa cosa ya se pagó por si sola.
Звенит, когда я прохожу через металлоискатель. А.
Me detienen en los detectores del aeropuerto.
Пожалуйста, поместите вашу обувь и куртки в контейнер и пройдите через металлоискатель.
Pongan los zapatos y chaquetas, por favor y pasen por el detector de metales.
Пройдите через металлоискатель.
Pasen por el detector.
Позаимствовал у Тома металлоискатель.
He cogido prestado un detector de metal de Tom.
Это единственный способ миновать металлоискатель.
Es la única forma de evitar el detector de metales.
Брайан просто пробрался через металлоискатель.
Bryan acaba de saltarse el detector de metales.
У меня есть металлоискатель.
Traigo el detector de metales.
Сможет ли твой металлоискатель обнаружить пулю 38 калибра 20-летней давности под 15-ю сантиметрами асфальта?
¿ Tu detector de metales será capaz de hallar una bala del 38 de 20 años... bajo 15 centímetros de asfalto?
Охрана лаборатории военно-морской разведки сообщила, что Астрид пыталась проскользнуть через металлоискатель и сработала сигнализация.
El equipo de seguridad del Laboratorio de Inteligencia Naval dice que Asley intento esquivar el detector de metales y activó la alarma.
Я судья, и кто-то отключил металлоискатель чтобы они могли зарядить свои iPhone.
Soy juez, y alguien desenchufó el detector de metales así podían cargar sus iPhone.
Через металлоискатель, пожалуйста.
Pase por el detector de metales, por favor.
А как купить металлоискатель, если нет денег?
Ahora bien, ¿ cómo compras un detector de metales cuando no tienes dinero?
Твой жених купил металлоискатель, с которым прочесал тысячу квадратных метров вокруг той карусели.
Tu prometido consiguió un detector de metales y revisó 900 metros cuadrados alrededor del carrusel.
Но их легко пронести через металлоискатель.
Pero esas son fáciles de pasar por los detectores de metales.
Хотя бы мы уже знаем, что им нужен какой-то камень, и им надо будет проходить через металлоискатель.
Al menos sabemos que es para conseguir algún tipo de joya, y van a tener que atravesar un detector de metales.
Вот металлоискатель.
Esto es un detector de metales.
Хороший, надежный металлоискатель.
Buen y sólido detector.
- Возможно пришло время повесить металлоискатель на гвоздь. - Что? !
- A lo mejor es hora de colgar el viejo detector. - ¿ Qué?
Она купила металлоискатель, и захотела его испытать.
Se compró un detector, quería probarlo.
Если я продам свой металлоискатель, то я могу позволить себе отвезти Беки куда-нибудь.
Si vendo mi detector tal vez pueda llevar a Becky a algún sitio.
- Я продал свой металлоискатель.
- He vendido el detector de metales.
Так что когда ты купила металлоискатель, пошла но свои первые раскопки и нашла золото с моим лучшим другом, да, да, должен признать, я немного позавидовал, ведь я хотел быть там.
Así que cuando compraste un detector de segunda mano y saliste por primera vez, y encontraste oro con mi mejor amigo, sí, lo admito, estoy un poco celoso porque desearía haber estado ahí.
- А этот новый металлоискатель, что она купила.
- Es el nuevo detector que compró.
Я продам свой металлоискатель, и я знаю, что уже говорил, что продал его или собирался продать, но не сделал этого, но я собираюсь продать его завтра, ну или послезавтра уже точно.
Voy a vender el detector y sé que te dije que lo había vendido o que estaba a punto, pero no tenido tiempo, pero lo voy a vender mañana o pasado mañana fijo.
Твой металлоискатель в машине?
- ¿ Tienes el detector en el coche?
- Ты продал свой металлоискатель.
- Vendiste el detector.
- Я продал свой металлоискатель.
- Vendí el detector.
Новый металлоискатель?
¿ Detector nuevo?
Это "Мой Первый Металлоискатель от Фишер-Прайс".
Es de Fisher Price, "Mi primer detector de metales".
Принести чертов металлоискатель тоже.
Tráete también un puto detector de metales.
Я провел всех через металлоискатель.
Tuve ellos poner encima de la sensibilidad sobre los detectores de metales.
Возможно, после ареста он скажет нам, кого помог ему пронести винтовку через металлоискатель.
Tras su detención, tal vez él nos dirá que él empleó para ayudarle a pasar de contrabando más allá de los detectores de metales.
Знаменитый металлоискатель?
¿ El famoso detector de metales?
( Из программы новостей )... "металлоискатель дал сигнал - это фортуна Кевина Била"
... y el detector de metales volvió a pitar ; la suerte de Kevin Beale estaba a punto de cambiar.
Ты купил металлоискатель?
¿ Tienes un detector?
Вообще-то я подумывал взять - металлоискатель в небольшое турне по разным местам.
De hecho, estaba pensando... en llevarme el detector de misión.
Вы же не металлоискатель, мистер Стоун?
Usted no será detector de metales, ¿ no, Sr. Stone?
Люди вроде говорили, что у него встроенный металлоискатель в ботинках, чтобы он мог постоянно заниматься своим любимым делом?
¿ No decían que tenía zapatos detectores de metales... así estaba detectando constantemente?
Твой металлоискатель пищит. Почему ты не копаешь?
El detector está pitando, ¿ por qué no cavas?
"Арадо 120Б" весьма сложный металлоискатель с большой глубиной поиска.
El Arado 120B es un detector de metales altamente sofisticado y de gran alcance.
Металлоискатель.
- Un detector de metales.
Но ты должна знать, что день, когда я купил этот металлоискатель, был самым счастливым днём в моей жизни.
Pero debes saber que el día que compre este detector de metales fue el día mas feliz de mi vida.
Металлоискатель реагирует?
Él no, pero yo sí.
Приходится проходить через металлоискатель.
Ahora la seguridad del aeropuerto es estricta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]