English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Минет

Минет traduction Espagnol

530 traduction parallèle
Минет всё, лишь любовь с нами рядом, как рассвет бесконечна.
La esperanza puede morir Pero la bella música del amor Regresa cada día como el amanecer
- С лишним или без лишнего, а четырнадцать ей минет на Петров день.
- Picos o patas, la noche del 31 de julio cumplirá catorce años.
А четырнадцать ей минет на Петров день, я хорошо помню.
La última noche de julio cumple 14 años. Es cierto. Lo recuerdo bien.
Вы никогда не пробовали делать минет на всю глубину глотки?
¿ Tuvo alguna vez una verga hasta el fondo de la garganta? No.
Это минет.
Está chupando.
Так что возвращайтесь в больницу и запаситесь терпением, пока опасность не минет.
Vuelvan al hospital y esperen paciéntemente a que pase el peligro.
Ты что, делал минет автобусу?
¿ Chupó un ómnibus?
Как говорит наш Рубеж, слушайте меня, и беда вас не минет.
Como dice nuestro Rúbezh : háganme caso y estarán perdidos.
Я сделал ему небольшой минет по телефону, он с большой теплотой обозвал меня придурком, и просил найти ему хорошую причину, чтобы он лично мог вмешаться.
Hice una pequeña mamada _ him _ por teléfono con gran calidez me llaman tonto, Preguntado _ him _ y para encontrar una buena razón para que eso podría Personalmente Intervenir.
Может ты, предложишь, сделать ей минет?
¿ Que te la chupe?
Если мне нравился парень, мы встречались и рано или поздно я делала ему минет.
A mi me gustaba un tio, salíamos, y tarde o temprano se la chupaba.
Но Роуз Биггз делала минет твоему мужу.
Pero Rose Biggs le chupó la pija a tu marido.
Я знаю, но, видишь ли... я делала минет ее мужу и поняла, что все мы иногда совершаем ошибки.
Lo sé, pero, bueno... Yo le chupé la pija a su marido y me hizo dar cuenta de que todos cometemos errores.
А что на счет операции шесть недель назад? Она провалилась пока та шлюха делала тебе минет.
Arruinaste una operación de 6 semanas por una mamada.
У тебя найдется 15 долларов? На минет?
¿ Tienes $ 15 para un francés?
И что важно, он честный и порядочный. И не предлагай ему минет в первые пять минут,
Más importante, es honesto, y decente y no le ofrezcas una mamada en los primeros cinco minutos.
Ты уговорил меня сделать.. минет на похоронах моего отца!
Me hiciste hacerte una mamada en el entierro de mi padre.
Я хочу чтобы ты меня немного побила... и сделала мне минет.
Me pegas y me haces un francés.
Минет, а потом побить тебя.
Un francés y te pego.
Побить, а потом минет.
Pégame y luego el francés.
Свяжи меня, побей меня, сделай мне минет.
Átame, pégame y hazme un francés.
Хочешь еще один минет?
¿ Quieres otro francés?
Ты что думаешь, получать минет... от грудастой 26-летки, для меня это удовольствие?
¿ Crees que me resulta agradable que una tetuda de 26 años me haga una mamada?
Сделайте мне минет.
¿ Puede hacerme sexo oral?
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы в тот зимний вечер я сделала Яну минет.
A veces pienso que esa noche de invierno debería habérsela chupado.
- Хороший минет.
- La chupada perfecta.
Она не сделает тебе хороший минет но если ты постараешься, это случится.
No te dará la chupada perfecta pero hará todo lo posible por lograrlo.
- Терпеть не можешь делать минет?
¿ Odias hacer mamadas?
Я люблю музеи, минет, театр... и... деньги.
Me gustan los museos, las mamadas, el teatro y las "lluvias doradas".
- Они здорово делают минет и разбираются в винах.
Hacen maravillas con la lengua y saben mucho de vinos.
- " минет сойдет.
Me vale una mamada.
- Он сделал тебе минет?
- ¿ Te lo comió?
Что же нельзя? Целовать санитара или делать своему парню минет?
¿ Tengo problemas por besar a un ordenanza o por mamársela a mi novio?
- Значит, расклад такой : 20 фунтов за минет, 50 - за то, чтоб трахнуть ее, но зато она делает все, что ты хочешь - только плати.
Es así : 20 £ la mamada, 50 £ el polvo. Aunque ella hace lo que quieras, siempre que tengas la pasta.
Если бы мы могли делать минет нон-стоп, мы бы правили миром.
Si no paráramos de chupársela a los hombres, dominaríamos el mundo.
- Чтобы посмотреть как телезвезда халтурит, делая минет.
... para ver cómo una actriz inglesa simulaba una mamada.
Когда эта угроза минет, высоки шансы, что они уйдут и закроют их порталы.
Una vez que la amenaza sea eliminada, es probable que se vayan y que cierren sus portales.
15 фунтов минет.
£ 15 la mamada.
Хотят отучить тебя от ругани и требуют чёткого произношения а потом достают своё хозяйство и требуют минет а ты в это время читаешь монолог Офелии в сцене безумия.
Entonces se la sacan y te piden que les hagas una manada mientras recitas la bajada a los infiernos de Ofelia.
То есть, ты сделала бы ему минет?
Quiero decir, le darias la cabeza?
Нет. Но он первый предложил мне поиграть на его кожаной флейте ( сленг означ. минет ).
Pero es el único que me pidió que le afinara la flauta de piel.
Даже не рассказывай – ты повёл клиента в шикарный ресторан, а там был такой классный официант, и он тебе посигналил пойти за ним в кладовку, и сделал тебе потрясающий минет, а потом ты вернулся за столик и клиент ни о чём даже не догадался!
No me digas. Llevaste a un cliente a ese restaurante tan elegante para comer, y estaba ese camarero tan buenorro y... él te pidió que os encontrárais en el almacén y te hizo una increíble mamada, y entonces volviste a la mesa y tu cliente ni se dio cuenta.
Я тебя умоляю. Ты можешь повесить на двери своего кабинета табличку – "минет за десять центов", и к тебе всё равно отношение будет лучше чем к любой женщине или цветному, потому что ты белый мужчина.
Oh, por favor, podrías colgar un letrero en la puerta de tu oficina diciendo "Mamadas a 10 céntimos" y aún lo llevarías mejor que cualquier mujer o persona de color porque ¿ sabes qué?
Мы встретились... пошли к нему, начали валять дурака. Он стал делать мне минет.
Ligamos y... fuimos para su casa... y empezamos a tontear... y... me estaba haciendo una mamada... cuando de repente me di cuenta... de que no quería tener mi polla en su boca.
Если это минет в автомашине, так в этом я и сама большой мастер!
Si es hacer una mamada en el coche, entonces yo también soy una maestra.
Полномочия, которые вы мне вручаете... я сложу, как только минет этот кризис.
Este poder que me han otorgado renunciaré al mismo, tan pronto se abata la crisis.
- Минет меня... Осторожно! Чаша твоя.
... Pienso cambiar firmemente Y no nunca más delinca nunca más otra vez...
Она только делала ему минет.
Ella sólo se la chupa.
А минет она тебе делала?
Hasta me la chupó.
- Хочешь минет?
¿ Quieres una mamada?
А, минет?
Oh, una mamada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]