Можно тебя на пару слов traduction Espagnol
124 traduction parallèle
Можно тебя на пару слов наедине
- ¿ Podemos hablar a solas? - Yo me voy.
Дж. У., можно тебя на пару слов?
Alguacil, necesito conversar con usted.
Можно тебя на пару слов, дорогая?
¿ Puedo hablar contigo, querida?
Да, хорошенько же пугнули. Можно тебя на пару слов.
- Realmente se excedía al escribir eso.
Можно тебя на пару слов?
¿ Puedo hablar contigo?
Джим, можно тебя на пару слов?
Jim, ¿ podemos hablar un momento?
- Можно тебя на пару слов?
Anótala en mi cuenta.
- Можно тебя на пару слов.
- Necesito hablar contigo.
Олаф. Можно тебя на пару слов? Конечно.
Son grandes, fuertes... fiables... y terriblemente aburridos.
Бен, можно тебя на пару слов?
Ben, ¿ podemos hablar un momento?
Росс, можно тебя на пару слов?
Ross, necesito hablar contigo un segundo.
- Пеппино, можно тебя на пару слов?
- Peppino, "discúlpame".
- Джин, можно тебя на пару слов?
Jean, puedo hablarte por favor.
- Али, можно тебя на пару слов?
- Ali, ¿ puedo hablar contigo?
Можно тебя на пару слов?
¿ Podemos tener unas palabras?
Пол, можно тебя на пару слов, пожалуйста?
Paul, ¿ puedo hablar contigo fuera un momento, por favor?
Дженна, можно тебя на пару слов?
Jenna, ¿ podría hablar contigo un momento?
- Можно тебя на пару слов?
- Puedo tener una charla a sola?
- Тина, можно тебя на пару слов?
- ¿ Tina, puedo hablar contigo?
- Никки? Можно тебя на пару слов?
- Nikki. ¿ Podemos tener unas palabras?
Сара, можно тебя на пару слов?
Sarah, ¿ puedo hablar contigo en el coche?
Марк Антоний, можно тебя на пару слов?
Marco Antonio, ¿ por qué no nos das un momento?
Можно тебя на пару слов?
Sí, claro.
- Можно тебя на пару слов?
- ¿ Puedo tener unas palabras contigo?
Дебби, можно тебя на пару слов?
Debbie, ¿ puedo hablar contigo un minuto?
- Можно тебя на пару слов?
- ¿ Podemos hablar un rato, por favor?
О, Маршалл, можно тебя на пару слов?
Marshall, ¿ podemos hablar?
Билл, можно тебя на пару слов?
Bill. ¿ Puedo hablar contigo?
Можно тебя на пару слов?
¿ Podemos hablar unas palabras?
- Можно тебя на пару слов?
- ¿ Podemos hablar unas palabras?
можно тебя на пару слов?
¿ Zuko podría hablar contigo?
- Мамблс, можно тебя на пару слов?
- Oye, Murmullos. ¿ Podemos hablar?
Лен, можно тебя на пару слов?
Len, ¿ podemos hablar?
Можно тебя на пару слов, Крошка?
¿ Puedo hablar contigo, Cookie?
Дон, можно тебя на пару слов?
Don, ¿ podríamos hablar un minuto?
- Том, можно тебя на пару слов?
- Tom, ¿ puedo hablar contigo?
Можно тебя на пару слов?
¿ Puedo hablarte por un segundo?
Гомер! Гомерсапианс, можно тебя на пару слов? Знаю, это неудачный момент, но я бросаю тебя ради другой халтуры.
Homero, Homero sapiens, puedo hablar un segundo contigo?
Слушай, Соф... Можно тебя на пару слов?
¿ Podemos hablar un momento?
Грю, можно тебя на пару слов?
Gru, ¿ podemos hablar un momento?
Можно тебя на пару слов, пожалуйста, наедине, без него.
¿ Podemos hablar, por favor? En privado, sin él.
Слушай, шеф, можно я... можно тебя на пару слов?
Mira, Jefe, ¿ puedo decir algo rápidamente?
- Можно тебя на пару слов?
- Quiero decirte algo.
Можно тебя на пару слов?
¿ Podemos hablar, por favor?
- Пол, можно тебя на пару слов?
Paul, ¿ puedo tener una charla en privado contigo?
Можно тебя на пару слов?
¿ Podemos hablar un momento?
Можно тебя на пару слов?
¿ Podría hablar contigo?
Можно тебя на пару слов, Фил?
¿ Puedo hablar contigo, Phil?
Росс, можно тебя на пару слов?
. Preparado? .
Токен, можно тебя на пару слов?
Mira, Token, yo, yo sé que a los chicos les cuesta decirte esto, pero... eeh.
Можно тебя на пару слов?
Un minuto, por favor.