English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Молчун

Молчун traduction Espagnol

56 traduction parallèle
"Рыжий Молчун разыскивается полицией".
"Rojo el Silencioso buscado por la policía."
Вот ты, как я заметил, - молчун, держишь боль внутри.
Hablar de un sufrimiento suele atenuarlo.
Особенно если ты по природе молчун.
En especial si uno no es un gran conversador.
А я молчун.
No soy un gran conversador.
Вы говорили, что вы молчун по природе.
- ¿ No dijo que no era un gran conversador?
Страшен чересчур, сей царь-молчун.
Algo sorprendente este rey silencioso.
Пришёл, молчун!
Ha venido el "silenciólogo".
Можно у тебя кое-что спросить? Этот молчун по-прежнему молчит... всё время?
Oye, quiero preguntarte algo... este silenciólogo sigue mudo, no habla, ¿ eh?
Я не разговариваю? Пацан - молчун.
¿ Que no le hablo?
Смиту Кину, но он молчун.
Smith Keen, pero nunca lo diría.
Ты всё такой же молчун... Но ты всё больше мне нравишься.
Tú solías parecer algo tonto... pero te has vuelto más listo.
Да, вонючий молчун!
¡ Puto sordomudo!
Ты же знаешь, какой папа молчун.
Tu sabes lo cerrado que es papá.
Похоже, он великий молчун, Джон.
Supongo que no es muy conversador, John.
Теперь вы знаете, почему Гэррет такой молчун.
Ahora sabes por qué Garret no habla mucho.
Жирный, инвалид, молчун, тупой.
Gordo, invalido, callado, tonto.
Ты молчун, или у тебя язык конфисковали?
¿ Eres callado o te confiscaron la lengua? Porque suele suceder por aquí.
Ты такой молчун.
Nunca me diriges la palabra.
- Берн - молчун.
- Bjarne es callado.
Молчун, но очень опасен.
Morhange no habla mucho, pero vigílelo.
Ты действительно, молчун? Или Это часть образа?
¿ Usted realmente nunca habla o es para... apegarse a su personaje?
... Я отдыхала в кемпинге на Крите - там все такие классные, особенно 1, Пако. ... Мрачный сексуальный молчун - весь в моём вкусе.
Acampaba en una playa hermosa de Creta con gente genial, y había un tipo que me gustaba, Paco pensativo y sexy, monosilábico y exactamente como me gustan.
Эрван постоянно говорит, а я — молчун.
Somos muy diferentes. Erwan habla mucho.
Или... Молчун ( Док и Молчун - гномы из "Белоснежки" ).
ES, o Doby.
Молчун.
Del tipo silencioso.
Ты меня слышал, сраный трусливый молчун?
Ya me oíste... Sucio y cobarde suboficial.
Эй, Молчун! Помоги закрыть дверь!
Mudo. ¡ Cierra la puerta!
Эй, Молчун! С ума сошел?
¿ Qué estás haciendo, mudo?
Подождите... нет, это моя вина, Молчун не имеет к этому отношения.
No, debería ser mía, esto no tiene nada que ver con el mudo..
Молчун, спаси Учителя!
¡ Mudo, ve a salvar al Maestro!
Нет! Молчун хочет сказать Что Его Превосходительство должен приблизиться практически вплотную.
El mudo sugirió esto para que pueda apreciar el octavo plato Su Excelencia debería venir más cerca todavía.
О, рисуешь на подставках для бокалов, маленький молчун.
Vamos, señálalo con el dedo. O dibujar un poco, tranquilo.
А, молчун.
Ah, eres del tipo silencioso.
Слышала, вы - молчун.
Tengo entendido que es muy callado.
Молчун.
Reservado.
Он молчун.
No hablará mucho. Estará bien.
Чёртов молчун.
Almeja Infernal. ¿ Por qué no?
Откуда ты, такой молчун?
¿ De donde eres, mudo?
Ветродуй у нас молчун.
Windlifter no suele hablar demasiado.
- Он поймёт, какой его брат молчун.
Bueno, puede que se dé cuenta de que su hermano puede ser bastante taciturno.
Молчун, да?
No hablas, ¿ eh?
Он молчун.
Es bastante callado.
Вы можете договариваться с Исайей Берлином, который, по сравнению с мисс Шеппард, просто таки молчун, но вы с ней договариваться не будете, потому что не сможете.
Usted resuelve la cosas con Isaiah Berlin, tal vez, quién, en comparación con la señorita Shepherd, es un hombre de pocas palabras. Usted no resuelve cosas con ella porque usted no pasa.
А ты, молчун, откуда сам будешь, Мактавиш?
Eres muy callado. ¿ De dónde eres, MacTavish?
Ещё один молчун. Поберегись!
Otro que no va a hablar. ¡ Cuidado!
Этот молчун, когда говорит, говорит дело.
No dice mucho, pero cuando lo hace, tiene sentido.
Шлюха, но её мозги разлетелись по всей улице, и молчун-бармен, которого не могут найти.
La puta que acaba con sus sesos esparcidos por toda la avenida y el camarero que no habla y que no hay quien lo encuentre.
Один молчун, второй припизднутый.
Uno es mudo y el otro es un puto lunático.
Скажи ей, молчун.
Dilo, Shady.
Ты какой-то молчун.
Tu jodida sordera.
Молчун.
No habla mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]