English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Монет

Монет traduction Espagnol

533 traduction parallèle
Держу пари, чувак - в этой лачуге полно монет.
Apuesto a que hay mucho dinero en esa casucha.
Она сдает комнату, это приносит пару монет.
Tiene un poco de pasta de un tío a quien le alquila una habitación.
Послушай.. Мы держим эту дамочку ради миллиона звонких монет.
Ahora escucha hemos secuestrado a esa dama por un millón de pavos.
В коробке с нитками несколько монет.
Hay algunas monedas en el costurero
- Идём, может, где монет нароем. - Лады.
Vamos a ver si conseguimos dinero.
Дай-ка пару монет, Барни.
Dame unas monedas, Barney.
Ты сам себе глотку перережешь за несколько монет.
Te cortarías el pescuezo por seis monedas.
У меня в кармане карточка, по которой вы можешь получить 10 монет.
Tengo un montón de tarjetas, os darán diez guineas...
Приезжай и помоги мне... или вышли несколько монет, так как у меня нет возможности... даже заплатить писарю, который пишет это письмо.
Ven a ayudarme... o envíame dinero, pues no tengo suficiente... para pagarle al escribano, que escribe esta carta.
Вручить ей несколько полновесных монет - И квартира твоя.
No lo dudes muchacho, por unas monedas, será tuya.
За пару монет они потащат нитроглицерин на себе.
Para conseguir la paga, cargarían con todo a la espalda.
Силы небесные, да ты получаешь 30 монет в неделю!
¡ Cielo santo, chaval! ¡ Ganas 30 chelines por semana!
Ты отдал семь монет серебром за этих заморышей?
¿ Has pagado por estos niños raquíticos? ¡ Imbécil!
Если ты о своей коллекции монет...
Si te refieres a tu colección de centavos...
Здесь 60 золотых монет.
Ahí hay 60 águilas nobles.
{ C : $ 00FFFF } Пять серебряных монет. Хочешь её?
Allí encontrarás muchas mujeres como ella.
- Ставлю 5 монет, что ты врёшь
Apuesto cinco doblones a que nos engañas.
Позже я слышал, что в Эдо стали появляться ронины, которые даже не заслуживают называться самураями. Они стали угрожать совершить харакири прямо у ворот, но счастливо их покидали, получив несколько монет.
Me han informado de que Edo está lleno de ronin que deshonran nuestra clase amenazando con hacerse el harakiri ante las puertas de alguien a menos que se les ofrezca una limosna.
Купите сигнал за 50 золотых монет.
Os diré la señal por 50 ryo.
- Пятьдесят монет.
- Dame 50 ryo.
Фуражка моя рада паре монет.
Me gorra estará complacida Por un cobre o dos
Получит теперь мое поле за пару монет и все дела.
Así el conseguirá mi prado por unas pocas coronas y todo lo demás.
Мастер-Матео, главный каменщик храма Сантьяго, как раз получил зарплату, и он может дать вам несколько монет.
Maese Mateo, cantero mayor de la basílica de Santiago, acaba de cobrar la soldada, y puede daros una moneda.
- Эта бумага стоит сотни золотых монет!
Esto puede valer unas cien monedas... - ¿ Cómo?
Сколько? - Сто золотых монет.
Cien monedas de oro.
- Три тысячи золотых монет.
- ¿ Monedas de oro, no?
Давай 1 000 монет и договорились!
Mil monedas y todos contentos.
Сто тысяч золотых монет, как потребовал Раза.
100.000 dólares en monedas de oro, tal como Raza lo ha exigido.
- на несколько монет.
- Eso es. - Tomá.
Двадцать монет. Если ты позволить мне убивать младенца, принц мне заплатить двадцать а я тебе отдать половина.
Si me dejas matar al bebe el príncipe me dará veinte y luego yo te daré la mitad.
- А сколько монет ты можешь дать мне?
¿ Y cuánto dinero me puedes ofrecer por ello? Nada.
Скоро золотых монет у тебя будет больше, чем звёзд на небе.
Tendrás la fortuna de ganar tanto dinero... como estrellas hay en el cielo.
Пять золотых монет.
Cinco monedas de oro.
Пять монет это большие деньги?
Es mucho cinco monedas de oro?
Надо пойти на удивительное поле к Дереву Чудес. польем водой и вырастит тысяча монет.
Ven a sembrarlos en el jardin debajo del árbol.
В центре есть дерево. а затем на дереве вырастет много монет.
En el medio hay un arbol. Allí se siembran las monedas y después crecen muchas monedas sobre las ramas. Pero muchas!
Кто-то украл у него пять золотых монет.
Le robaron cinco monedas de oro. Lo meterá cinco dias en la cárcel!
На сладкий звон монет клюет весь белый свет.
" Ese ruido metálico, ese tintineo podría hacer girar el mundo.
На этот сладкий звон монет клюет весь белый свет.
"Es lo que hace el mundo girar. Hace el mundo girar".
Можно сбыть настойку, ради нищих, бедных, сотни за три монет - серебра!
Por qué malgastarlo así? Nos podrían haber dado 300 monedas de plata por él, o más
За поцелуй, и за тридцать монет.
Una buena suma, por tan solo un besito
Но. Даю две сотни золотых монет, только возьми его в плавание.
Te doy 200 monedas de oro si lo llevas contigo.
Три сотни монет.
- 300 monedas de oro.
А в придачу - сына и четыреста звонких монет.
Junto con mi hijo y 400 monedas de oro.
Видите, моя маленькая коллекция монет, если вам интересно.
Veo que mi pequeña colección de monedas atrae su interés.
А теперь, что с моей бесценной коллекцией монет?
Ahora, ¿ qué hay de mi valiosa colección de monedas?
Несколько монет избавили меня от этого подлого плута. Я взял девушку с собой. Она была живой и веселой и по-моему идеально подходила мне как соучастница в моей интриге с Мадам Д'Урфе.
Elimine a ese sucio embustero por unas pocas monedas y me quede con la chica, que además de atractiva y despierta habría sido la persona ideal para mi intriga con la Marquesa.
Брать деньги с прохожих намеренья нет, но фуражка моя рада паре монет.
Pero mi gorra estará complacida Por un cobre o dos
Кто украл у тебя пять монет?
Así que te han robado cinco monedas de oro?
Я даже хочу пойти и посеять несколько монет.
Y voy a plantar monedas.
Ах, сладкий звон монет...
" Ese ruido metálico, ese tintineo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]