Моя визитка traduction Espagnol
252 traduction parallèle
Вот моя визитка.
Tome mi tarjeta.
- Вот моя визитка.
- Tome mi tarjeta.
Вот моя визитка я оператор на небольшом стальном заводе
Esta es mi tarjeta Yo soy operario de una pequeña acerería
Моя визитка.
Aquí tiene mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Mi tarjeta.
Моя визитка.
Mi tarjeta.
Джентельмены, моя визитка!
¡ Caballeros : mi tarjeta! MALACHI MULLIGAN.
Вот моя визитка.
Tened mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Mi tarjeta de negocios.
Это немного другое, моя визитка
Hay algo más, Está es mi tarjeta de negocios.
У вас есть моя визитка.
Tiene mi tarjeta.
Если Вам понадобится профессиональная армия, вот моя визитка.
Mi tarjeta, por si me necesita.
Вот моя визитка.
Aquí tiene mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Aquí tienes mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Aquí está mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Toma mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Y mi tarjeta.
У вас ведь осталась моя визитка?
¿ Tiene mi tarjeta?
Может я уже продам магазин. Вот моя визитка.
Podré haber cerrado la tienda, así que toma mi tarjeta...
Можно войти? Вот моя визитка.
¿ Puedo pasar?
Моя визитка, мадам.
Mi tarjeta, señora.
Вот моя визитка.
Mi nombre está en la tarjeta.
- Вот моя визитка.
- Aquí está mi tarjeta.
- Вот моя визитка.
- Esta es mi tarjeta.
У меня ещё осталась моя визитка.
Esta era mi tarjeta.
У вас есть моя визитка?
¿ Tienes mi tarjeta?
Уолтер был одет в мое пальто, и там лежала моя визитка.
Walter estaba usando mi abrigo y ahí tenía mi tarjeta y...
В нем лежала моя визитка.
Tenía mi tarjeta adentro.
Это моя визитка.
Mi tarjeta de visita.
Это моя визитка.
Esa es mi tarjeta.
И... вот моя визитка.
Y... Déjame entregarte una tarjeta.
Вот моя визитка.
Mi tarjeta, Mma.
Ну что ж, миссис Спенс, вот моя визитка. Будут вести от сына - звоните.
Bueno, Sra. Spence, ésta es mi tarjeta.
Показ удался. Пока не забыл, возьмите - это моя визитка.
Antes de que me olvide, tome mi... mi tarjeta.
Вот тебе моя визитка.
Toma, esta es mi tarjeta.
Это моя визитка. И рецепт на 20 таблеток успокоительного.
Es mi tarjeta y una receta para 20 Lorazepams.
Вот моя визитка. Я бы хотел...
Toma mi tarjeta.
Знаете что, вот моя визитка.
Te diré algo aquí está mi tarjeta.
Я уже сказал, если тебе понадобится отбелить зубы, моя визитка у тебя в кошельке.
Como ya te dije, si estás interesada en un blanqueo de dientes mi tarjeta aún está en tu billetera.
Что-ж, вот моя визитка.
Aquí está mi tarjeta.
- Тебе не понравится... - Это моя визитка! -... если я выйду из себя и разозлюсь.
- ¡ No querrás ver cómo soy cuando me enojo!
Вот моя визитка.
Uh, toma, mi tarjeta.
Это гонорар... и моя визитка. Позвони мне, когда появятся хорошие новости.
Aqui hay un adelanto... y mi tarjeta. llameme en cuanto tenga noticias.
если сможете, принести мне завтра этот список, вот моя визитка
Oiga, consígame esa lista para mañana, si puede. Aquí tiene mi tarjeta.
Вот моя визитка, если ты передумаешь.
Aquí está mi tarjeta en caso de que cambies de opinión.
- Моя визитка.
Mi tarjeta.
- Чья это визитка? - Моя.
- ¿ De quién es la tarjeta telefónica?
Не могу поверить, что визитка Ван Паттена лучше, чем моя.
No puedo creer que Bryce prefiera la tarjeta de Van Patten a la mía.
"Наступили на мои синие замшевые туфли..." Вот моя визитка.
Tenga, mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Tenga mi tarjeta.
И вот моя визитка.
Y ésta es mi tarjeta.