Мура traduction Espagnol
218 traduction parallèle
Мы пришли из Греймура, 6 миль в той стороне.
"Venimos de Graymore, a seis millas de aquí."
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie les sigue, Seymour's Darling, y Best Seller.
Малыш Арни - третий, за ним - Любимец Сеймура.
Little Arnie, tercero por un cuerpo y cuarto, y Seymour's Darling.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
Seymour's Darling, tercero y Little Arnie se adelanta por el exterior.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie les sigue, Seymour's Darling y Best Seller.
Малыш Арни - третий, за ним - Любимец Сеймура.
Little Arnie tercero por un cuerpo y cuarto, y Seymour's Darling.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
Seymour's Darling, tercero, y Little Arnie se adelanta por el exterior.
Любимец Сеймура третий. За ним Вспышка Света.
Seymour's Darling, tercero y Early Streak.
Впереди Малыш Арни и Любимец Сеймура.
Little Arnie y Seymour's Darling. Little Arnie va en cabeza.
Надежда приходит второй. Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
I'm Hoping, segundo por tres cuartos, Seymour's Darling tercero por una cabeza y White Fire ha llegado cuarto.
Мне очень жаль, молодой человек. Если вы хотите, чтобы дело вел кто-либо из этой конторы, я рекомендую мистера Брогана-Мура.
Pero si quiere que este bufete se ocupe de su caso le recomiendo al Sr. Brogan-Moore.
Я хотел бы видеть Брогана-Мура. Как только он вернется из суда. Отлично.
Quiero ver a Brogan-Moore en cuanto regrese de la Corte.
Вызовите ко мне в контору Брогана-Мура, и Мэйхью тоже.
Que Brogan-Moore y Mayhew vayan a mi oficina.
Мы находимся сейчас под церковью Сан-Паоло Фуори ле Мура, которая была национальной церковью Англии до Реформации. И даже королева...
Ahora estamos en el exterior de la Iglesia de San Paolo que era la iglesia nacional inglesa, antes de la Reforma y por lo tanto también de la Reina.
Сообщите этим господам, что мы хотим финансировать проект профессора Мура.
Dígales que queremos financiar el proyecto del profesor Moore.
Дело всей жизни профессора Мура.
El trabajo de toda la vida del profesor Moore.
Если я кого-то в жизни и прибила бы собственными руками, так это Сэймура Пиппина.
Si he nacido para matar a un hombre con mis propias manos ese es Seymour Pippin.
По большому счету, люди будут почти одинаковы. Только у них будет другой холодильник или туалет. В общем, всякая такая мура.
La gente que te rodeará será básicamente igual... quizá tengan otro frigorífico, retrete o lo que sea.
По мнению большинства ведущих теологов, этот аргумент — просто мура. Но это не остановило Улана Коллафида от того, чтобы сделать кругленькую сумму, использовав его в качестве красной нити в своём бестселлере "Что ж, это о том, что прикончит Бога".
Los teólogos más destacados afirman que esta discusión es un montón de riñones de dingo pero esto no impidió que Oolon Colluphid amasase una pequeña fortuna cuando la usó como tema principal de su libro más vendido
Что за мура!
¡ Ay, que vergüenza!
Меня приглашают только благодаря моему примерному поведению в обществе мистера Сеймура.
Mi conducta lo merece y la compañía de Mr Seymour ha sido mi invitación.
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
¿ Cuando vuestro marido transplantó los perales, pidió la opinión del jardinero de Mr Seymour?
Мы... мы не знакомы с садовником мистера Сеймура...
No le conocíamos...
Не понимаю, почему наглость мистера Сеймура должна доставить ему часть наследства моего сына?
¿ Por qué supone Mr Seymour que esto le valdrá para obtener una parte de la herencia de mi hijo?
Мадам, я живу в Рэдстоке, у лорда Лодердейла, и приехал по приглашению мистера Сеймура. Однако, к моему удивлению, его нет и большая часть дома заперта.
Resido en Radstock con el duque de Lauderdale y he venido invitado por Mr Seymour, para descubrir que ha partido y que su casa está cerrada.
Ну что за мура!
¡ Qué montón de mierda!
Сама не понимаю, как я поддалась твоим уговорам... подтянуться к кабинету Мура, спозаранку субботним утром.
No puedo creer que me arrastrases hasta el Dr. Moore... en una mañana de Domingo para esto.
Вы арестованы по обвинению в убийстве Сеймура Скиннера.
Están todos arrestados por el asesinato de Seymour Skinner.
И прочая мура.
Las molestas tonterías de rigor.
Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров.
Si tú y Buck vais a fumar aquí, la puerta del Dr. Moore debe estar abierta al menos 35 centímetros.
- Я хочу, чтобы вы сообщили группе о смерти доктора Мура.
Quiero que cuente al grupo lo de la muerte de Moore.
Ричи не убивал Боба Мура. Знаете...
Richie no mató a Bob Moore.
Вы должно быть - друг Сеймура.
Ah, tú debes ser el amigo de Seymour. ÉI está arriba, en su habitación.
А, вы - друг Сеймура.
Ah, tú eres el amigo de Seymour.
Маленькая обувная компания, которую Боуэрмен нечаянно основал с помощью вафельницы жены и ног Пре, Мура и других орегонских бегунов официально названа "Nike".
ESPOSA Y LOS PIÉS DE'PRE', MOORE Y OTROS ATLETAS DE OREGON, HOY SE CONOCE COMO NIKE. 1998 : BILL BOWERMAN SIGUE ASESORANDO A NIKE, ES ASESORADO A SU VEZ POR BÁRBARA, Y...
Шефа Мура, у него ужасные манеры.
Al chef Moore, el del acento falso.
Не молчите. Отвечайте! Что скажешь, Мурай.
Ella... todos los dias para estudiar.
Рэй говорит, что всё это мура.
- Ray piensa que es aburrido.
Между прочим, Ганн, чисто технически это не был Лурайт. Это был Мурайт.
por cierto, Gunn, tecnicamente no era un Lurite, era un Murite.
Какая мура.
Tonterías.
Нужно написать клятвы, а мне идёт в голову только всякая мура.
Debo escribir mis votos y sólo tengo esto.
В Сайгоне Хэла Мура поздравили с уничтожением... тысячи восьмисот солдат противника.
En Saigón, a Hal Moore lo felicitaron sus superiores... por matar a más de 1.800 soldados enemigos.
Ты знаешь что произойдет. Всякая мура которую ты не можешь объяснить произойдет, ты знаешь, всякая милая фигня, ты знаешь?
Sucede todo tipo de cosas sin explicación.
Ты знаешь, что произойдет. Всякая мура, которую ты не можешь объяснить произойдет, ты знаешь, всякая милая фигня, ты знаешь?
Sucede todo tipo de cosas sin explicación.
- Доставка пиццы для мистера... Сеймура Вездессущего.
Pizza para el Sr Seymour "Trasera".
Так я получу Сеймура?
¿ Entonces recibo a Seymour de vuelta?
Благодаря быстрой фоссилизации, я могу нажать эту кнопку сканирования мозга... и получить содержимое памяти Сеймура прямо перед его смертью.
En estos casos, aprieto este botón, y busco los recuerdos de Seymour hasta su muerte.
О, не стоило... - Это для Сеймура. - О.
Eso es para Seymour.
Мура.
Qué raro.
Дело об убийстве Боба Мура.
Sí, claro.
О, это тоже для Сеймура.
Eso es también para Seymour.